| There is a certain way we move these chains
| Есть определенный способ, которым мы перемещаем эти цепи
|
| like a watch in a box that doesn’t tell time but instead just gives it
| как часы в коробке, которые не показывают время, а просто показывают его
|
| it all starts to bleed into miles that separate
| все это начинает истекать кровью в мили, которые разделяют
|
| or phone calls that aren’t on pace
| или телефонные звонки, которые не в темпе
|
| like the chemicals my grandfather gave me
| как химические вещества, которые мой дедушка дал мне
|
| disarrayed and misconstructed
| беспорядочный и неправильно построенный
|
| the wrong blend
| неправильная смесь
|
| but my only vice is the will to give in
| но мой единственный порок - желание уступить
|
| to the only feeling that has ever felt worth it
| к единственному чувству, которое когда-либо чувствовало себя достойным
|
| excuse-less//trying to figure out what’s worth keeping
| без оправданий//пытаемся понять, что стоит оставить
|
| when I don’t hate anyone else half as much as myself.
| когда я никого не ненавижу и вполовину так сильно, как себя.
|
| It numbs in the never ending quiet that burns my eyelids
| Бесконечная тишина сковывает мои веки
|
| learning to learn between the lines of
| научиться учиться между строк
|
| «I want you to be free»
| «Я хочу, чтобы ты был свободен»
|
| I want to return to the water.
| Я хочу вернуться к воде.
|
| To drink in the sex//sleaze//mud//greed
| Пить в сексе//подлости//грязи//жадности
|
| Put a gun in the mouth of the sky and just (breathe)
| Вставь пистолет в пасть неба и просто (дыши)
|
| or to where I can bathe in my own conscience.
| или туда, где я могу искупаться в собственной совести.
|
| Sometimes I wake up in the ER with a needle in my arm
| Иногда я просыпаюсь в отделении неотложной помощи с иглой в руке
|
| or in the back of a mangled car
| или в кузове искореженной машины
|
| in the silence before the light comes
| в тишине перед рассветом
|
| but it always ends the same with a flood coursing through my veins
| но это всегда заканчивается одним и тем же потоком, текущим по моим венам
|
| trying to find words to lay out the things I could never say
| пытаясь найти слова, чтобы изложить то, что я никогда не мог сказать
|
| the way the world picks at my brain. | как мир ковыряется в моем мозгу. |
| How I can’t watch you leave.
| Как я не могу смотреть, как ты уходишь.
|
| Blood is blood
| Кровь есть кровь
|
| but as everything comes and everyone goes,
| но так как все приходит и все уходит,
|
| «love is love,
| "любовь есть любовь,
|
| return to dust.» | вернуться в прах.» |