| Big Boy Pete
| Большой мальчик Пит
|
| The Olympics
| Олимпийские игры
|
| Arvee Records Single #595
| Арви записывает сингл # 595
|
| Pop Chart #50 May 23, 1960
| Поп-чарт № 50, 23 мая 1960 г.
|
| (Don 'Sugarcane' Harris and Dewey Terry)
| (Дон «Сахарный тростник» Харрис и Дьюи Терри)
|
| (also recorded by authors Don and Dewey for Specialty Records #659 — was
| (также записано авторами Доном и Дьюи для журнала Specialty Records #659 — было
|
| uncharted)
| неизведанный)
|
| Piano Intro
| Фортепианное вступление
|
| WOO!
| УУУ!
|
| The joint was a jumpin' on the corner (yeah-yeah)
| Сустав прыгал на углу (да-да)
|
| Down on a Honky Tonk Street (yeah-yeah)
| Вниз на Хонки-тонк-стрит (да-да)
|
| When all of a sudden up drove a Cadillac (yeah-yeah)
| Когда все внезапно поехали на Кадиллаке (да-да)
|
| And out stepped a cat named Pete
| И вышел кот по имени Пит
|
| Diamonds on-a every finger (yeah-yeah)
| Бриллианты на каждом пальце (да-да)
|
| Wore a tailor-made suit
| Носил сшитый на заказ костюм
|
| He smoked a black cigar (so what?)
| Он выкурил черную сигару (ну и что?)
|
| He wore a Stetson hat (yeah)
| Он носил стетсонскую шляпу (да)
|
| He wore a pair-a cowboy boots
| Он носил пару ковбойских сапог
|
| He busted on through the doorway (yeah-yeah)
| Он ворвался в дверной проем (да-да)
|
| Bad as-a he could be (yeah-yeah)
| Он мог бы быть плохим (да-да)
|
| He pulled out his pistol, he turned around
| Он вытащил свой пистолет, он обернулся
|
| He said, 'My name is a Big Boy Pete'
| Он сказал: «Меня зовут большой мальчик Пит».
|
| The music stopped, there wasn’t a sound
| Музыка остановилась, не было звука
|
| A-over in the corner stood-a, Bad Man Brown
| А-в углу стоял-а, Плохой человек Браун
|
| Brown smiled a grin, he said, 'My friend'
| Браун улыбнулся улыбкой, он сказал: «Мой друг».
|
| ('You take your 3 steps forward and I’m 'onna-a, clue you in')
| («Ты делаешь 3 шага вперед, а я «онна-а, подскажи»)
|
| Now Pete said, 'A look it, here buddy' (yeah-yeah)
| Теперь Пит сказал: «Посмотри, приятель» (да-да)
|
| 'Fore I tan your hide' (yeah-yeah)
| «Прежде чем я загорю твою шкуру» (да-да)
|
| I got a forty-five to keep me alive
| У меня есть сорок пять, чтобы сохранить мне жизнь
|
| Seven bullets on my side
| Семь пуль на моей стороне
|
| Brown pulled a knife, he jumped on Pete
| Браун вытащил нож, он прыгнул на Пита
|
| They fought from the counter right on out to the street
| Они дрались от прилавка прямо на улицу
|
| They swung from north, they swung from south
| Они качнулись с севера, они качнулись с юга
|
| Brown cut that black cigar right outta Pete’s mouth!
| Браун вырезал эту черную сигару прямо изо рта Пита!
|
| Pete hit the ground, he yelled and screamed
| Пит упал на землю, он кричал и кричал
|
| (Pete took his Stetson hat and beat the scene)
| (Пит взял свою шляпу Stetson и обыграл сцену)
|
| Now if you’re ever down on the corner (yeah-yeah)
| Теперь, если вы когда-нибудь окажетесь на углу (да-да)
|
| Down on-a Honky Tonk Street (yeah-yeah)
| Вниз по Хонки-тонк-стрит (да-да)
|
| Don’t mess with Brown (yeah-yeah)
| Не связывайся с Брауном (да-да)
|
| He’ll cut you down
| Он порежет тебя
|
| Take a message from-a Big Boy Pete
| Примите сообщение от большого мальчика Пита
|
| Umm-umm, umm umm umm (yeah-yeah)
| Умм-умм, ммм ммм ммм (да-да)
|
| Umm-umm, umm umm umm (yeah-yeah)
| Умм-умм, ммм ммм ммм (да-да)
|
| FADES-
| ИСЧЕЗАЕТ-
|
| Umm, umm, umm | Ммм, ммм, ммм |