| In my house, I find that those with hard hearts, they burden me with their
| В моем доме я нахожу, что люди с жестоким сердцем обременяют меня своими
|
| contempt
| презрение
|
| I can not bring myself to love as I should
| Я не могу заставить себя любить как следует
|
| No
| Нет
|
| Stomachs turn
| Желудки поворачиваются
|
| Every kind word must be earned with an act
| Каждое доброе слово нужно заслужить поступком
|
| I am not spoken to as a man and my heart, it plots
| Со мной не разговаривают как с мужчиной и сердцем, оно замышляет
|
| I can feel the weight of a practiced prayer miles away
| Я чувствую вес практикуемой молитвы за много миль
|
| The fear that I must have an enemy to motivate is all too real
| Страх, что у меня должен быть враг, чтобы мотивировать, слишком реален
|
| But have I found my enemy in myself, or in others that see their own weaknesses
| Но нашел ли я своего врага в себе или в других, которые видят свои слабости
|
| in my work?
| в моей работе?
|
| They have no worth
| Они не имеют ценности
|
| The door will strike on the way out if the right questions are asked
| Дверь ударит на выходе, если будут заданы правильные вопросы
|
| Somewhere there is a catalog of my failures
| Где-то есть каталог моих неудач
|
| It is held by men and I do not hold any sway
| Им владеют мужчины, и я не имею никакого влияния
|
| Knowing this, it has sharpened my tongue to that of an expert
| Зная это, я обострил свой язык до языка эксперта.
|
| I serve better as a buffer than I did as a brother
| Я лучше служу буфером, чем братом
|
| I allowed authority over myself that meant to guard my heart as a lion
| Я позволил себе власть над собой, что означало охранять мое сердце как лев
|
| And in turn move not
| И в свою очередь двигаться не
|
| I chose to prepare for pain and follow it to its ruin
| Я решил подготовиться к боли и следовать за ней до ее гибели
|
| To my ruin
| К моей гибели
|
| Promise to not let me get comfortable | Обещай не давать мне расслабиться |