| I am a merchant who fills this land with the novelty and nonsense that withers
| Я торговец, который наполняет эту землю новизной и бессмыслицей, которая увядает
|
| wills.
| завещания
|
| My struggle is to keep with what country demands, and family deserves.
| Моя борьба состоит в том, чтобы придерживаться требований страны и того, что заслуживает семья.
|
| I put the bread in the mouths of my best and last hope that this name earns
| Я кладу хлеб в рот моей лучшей и последней надежде, что это имя заслужит
|
| honor.
| честь.
|
| It will be the first.
| Он будет первым.
|
| I am a purveyor of bullshit and landfill, and broken dreams.
| Я поставщик дерьма, свалки и разбитых мечтаний.
|
| Oh look how I’ve made an inheritance of others’ideas.
| О смотрите, как я унаследовал чужие идеи.
|
| Most of which should not have left their lips.
| Большая часть из которых не должна была слететь с их губ.
|
| I fear that my usefulness has expired.
| Боюсь, моя полезность истекла.
|
| Yet you won’t let me go.
| Но ты не отпускаешь меня.
|
| I am in a race to produce things to buy to eat things to make more things.
| Я участвую в гонке, чтобы производить вещи, чтобы покупать, есть вещи, чтобы производить больше вещей.
|
| I don’t have the tools to withdraw myself.
| У меня нет инструментов, чтобы уйти самостоятельно.
|
| We are not hearty, we are usually fallen ill.
| Мы не здоровы, мы обычно болеем.
|
| Is it the tough conversations that warrant our stay?
| Это тяжелые разговоры, которые оправдывают наше пребывание?
|
| See I am powerless and take no pleasure in hard battles of words won.
| Видишь ли, я бессилен и не получаю удовольствия от тяжелых словесных битв.
|
| But is this my story?
| Но это моя история?
|
| I struggle to love right here, the shadows that pass me by.
| Я изо всех сил пытаюсь любить прямо здесь, тени, которые проходят мимо меня.
|
| Why should I leave my land?
| Почему я должен покидать свою землю?
|
| I question the motives of those I should prop up on my shoulders and carry;
| Я сомневаюсь в мотивах тех, кого я должен поддерживать на своих плечах и нести;
|
| but not my own at my time.
| но не мое собственное в мое время.
|
| I will not leave my land. | Я не покину свою землю. |