| A Stench of Sage (оригинал) | A Stench of Sage (перевод) |
|---|---|
| I am the worm that moves from page to page | Я червь, который перемещается со страницы на страницу |
| Reaching for his arm, patched-up stripped sleeve | Тянется к его руке, залатанному полосатому рукаву |
| Steel spirals shine from their vests | Стальные спирали блестят от их жилетов |
| This is madness | Это безумие |
| Pure darkness | Чистая тьма |
| Burning death-flies and contorted flesh | Горящие смертельные мухи и искривленная плоть |
| Looking from the line, they mumbled | Глядя с линии, они бормотали |
| Streams of steam tumble | Потоки пара падают |
| Drifting from our gums… | Дрейфуя от наших десен ... |
| A wish for the clouds; | Желание облаков; |
| pure harsh rain | чистый сильный дождь |
| I am the mixed menace | Я смешанная угроза |
| I am the half-bred whore | Я полукровная шлюха |
| They didn’t ask for anything but our mothers forest floor | Они не просили ничего, кроме леса наших матерей |
