| Delayed Grief // Farmhouse Red (оригинал) | Отложенное горе // Фермерский дом Красный (перевод) |
|---|---|
| Delayed grief swelling and swelling | Отсроченный отек горя и отек |
| My phantom baby, chain-link dirty dots | Мой фантомный ребенок, грязные точки цепной связи |
| The pain it’s caused not knowing | Боль, которую он причинил, не зная |
| We hold onto your feet | Мы держимся за ваши ноги |
| And pour ourselves over you; | И излить себя на вас; |
| A protective barrier knit | Защитный барьерный трикотаж |
| Burlingame’s abandoned lots | Заброшенные участки Берлингейма |
| Born from houses torn down | Родился из снесенных домов |
| Thankfulness is me walking on the sidewalk | Благодарность - это я иду по тротуару |
| You are finally placed in my arms | Ты наконец-то в моих руках |
| My tears are like a river now | Мои слезы теперь как река |
| They fall more and more everyday | Они падают все больше и больше каждый день |
| Phenomenon, the alarm reaction… | Феномен, тревожная реакция… |
| Ghost | Призрак |
