| The storm of chaos riding near, upon the winds of woe
| Буря хаоса приближается, на ветрах горя
|
| For its desires dark and vast, and its reaping ever slow
| Для его желаний темных и обширных, и его жатва всегда медленная
|
| And in its touch you feel the yearning sense to return to a time when all was
| И в его прикосновении чувствуешь страстное желание вернуться в то время, когда все было
|
| nothing, and nothing was all
| ничего, и ничего не было все
|
| As the cold winds blow, my spirit sways
| Когда дуют холодные ветры, мой дух колеблется
|
| This shell of flesh that conceals, must burn within the black
| Эта оболочка из плоти, которая скрывает, должна гореть в черном
|
| As the earth becomes a charnel house, the final flood shall commence
| Когда земля станет склепом, начнется окончательный потоп
|
| Into the lake of fire, open now the gate
| В огненное озеро, открой ворота
|
| Welcome now the death of time, this end was made for you
| Добро пожаловать сейчас, смерть времени, этот конец был сделан для вас
|
| And in the trail of ash you find the burning pain of truth
| И в следе пепла ты найдешь жгучую боль правды
|
| Now taste the grit and suffocate on remains nevermore
| Теперь попробуй песок и задохнись от остатков никогда больше
|
| By the hand of Samael we fall into the great unknown
| Рукой Самаэля мы попадаем в великое неизвестное
|
| I’ve walked upon the path to nowhere, only now to return
| Я шел по пути в никуда, только теперь, чтобы вернуться
|
| I bowed to none and spit on thee, God of light and restraint
| Я никому не кланялся и плевал на тебя, Бог света и сдержанности
|
| Your walls of gold have turned to sand, filling the black desert’s land
| Твои золотые стены превратились в песок, заполнив землю черной пустыни.
|
| And in the dust of a dying world, I shall build my throne
| И в пыли умирающего мира я построю свой трон
|
| Venture to the depths, the call of the untamed
| Отправляйтесь в глубины, зов неукротимых
|
| The passage of the end calls my name | Прохождение конца зовет мое имя |