| To the black flame I dance the waltz of wonders
| Под черное пламя я танцую вальс чудес
|
| Yet certain is the path that led us here
| Но определен путь, который привел нас сюда
|
| Behold, tremble, at the primal beauty
| Смотри, трепещи от первозданной красоты
|
| Echoes beyond time ever near
| Эхо вне времени когда-либо рядом
|
| The age old yearning beckons now
| Вековая тоска манит сейчас
|
| Timeless wisdom spreads its wings
| Вечная мудрость расправляет крылья
|
| I walk to what’s beyond life’s structured walls
| Я иду к тому, что находится за структурированными стенами жизни
|
| To burn the one way path that steers us all
| Чтобы сжечь путь в один конец, который ведет нас всех
|
| To the other I go
| К другому я иду
|
| Descend through the holes of time
| Спускайтесь сквозь дыры времени
|
| To venomous depths
| В ядовитые глубины
|
| The coils of snakes unwind
| Змеиные кольца раскручиваются
|
| As I follow
| Как я следую
|
| Shapeless shadows taking form
| Бесформенные тени принимают форму
|
| The nameless choir sings in tongues
| Безымянный хор поет на языках
|
| Yet I hear their mantras clear
| Но я слышу их мантры ясно
|
| Vibrations from the north shake the lifeless air
| Вибрации с севера сотрясают безжизненный воздух
|
| I drift to the outermost borders
| Я дрейфую к самым дальним границам
|
| Leaving footprints in the ash of ancient fires
| Оставляя следы в пепле древних пожаров
|
| The nephilim now take my hand, the spectres of the deep
| Нефилимы теперь берут меня за руку, призраки глубин
|
| The swirling darkness takes me home through pathways of my dreams | Кружащаяся тьма ведет меня домой путями моих снов |