| Когда-то он был красивым щенком
|
| в любви по уши,
|
| щенком, который не верил в старые сказки
|
| Для такой любви у щенка была лирика,
|
| Я все еще говорю о том, о чем он говорит,
|
| он уже говорил стихами.
|
| Как и много раз там, откуда он приходил, у вас было ощущение, что он диктует, когда ходит на руке
|
| с ней,
|
| и чтобы понять, насколько тяжелы его слова, он должен был петь их так же
|
| ты поставил звездное небо
|
| Но все это для танцев пения мало мечтала о счастье но не получила
|
| ничего
|
| Откуда она знает, что счастлива?
|
| только ища других, она найдет тебя.
|
| И вот, однажды говорит ему мел:
|
| «Если хочешь меня покорить, принеси мне ставку
|
| ты туда пак-пак, ты открыл, готово,
|
| кладешь в сумку, приносишь мне и готово »
|
| Припев:
|
| Кудрявый щенок
|
| Он украл утку из коттеджа
|
| Он клянется, что не ворует
|
| Но я поймал его с уткой во рту
|
| Но на данный момент фактов больше, Сатула, щенок слов, как яблоки.
|
| дикий
|
| Наглый щенок сам готовит свой прыжок, заявляя, что если он не попытается,
|
| попробую другой
|
| Кое-где пожары часто пробуют, но проходя мимо,
|
| справа его сердце бьется, на самом деле слева
|
| Любовь кажется ему, но все же сладкой,
|
| забыв на мгновение, когда она родилась и почему.
|
| Чем длиннее ночь, тем длиннее луна
|
| Это большой риск, но щенок тоже хорош
|
| Прибытие в указанное место, ощущение странное
|
| Ему нужна была рука
|
| Что касается культуры града
|
| Только, к сожалению, счет, как говорится, с тем, что дома на ярмарке, не известен
|
| предполагать
|
| Как он узнает, что утка покажет ему, что значит владеть черным поясом?
|
| каратэ
|
| Припев:
|
| Кудрявый щенок
|
| Побей в коттедже
|
| Он клянется, что жив
|
| Не наступай на утку |