Перевод текста песни En blåtonet gråzone - Clemens

En blåtonet gråzone - Clemens
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни En blåtonet gråzone , исполнителя -Clemens
В жанре:Поп
Дата выпуска:19.01.2017
Язык песни:Датский

Выберите на какой язык перевести:

En blåtonet gråzone (оригинал)En blåtonet gråzone (перевод)
Arh, lortet det går ned Арх, дерьмо, это идет вниз
Hva sker der? Как дела?
Jeg tror ingengang selv jeg ved besked Я даже не думаю, что знаю сообщение
Arhh, mit hoved Архх, моя голова
Send den blunt rundt, La' mig få et hvæs til Отправьте это прямо, дайте мне еще шипеть
Lortet er ved at koge over i den blæste Дерьмо кипит на ветру
Jeg er høj på stress, hvileløs Я в стрессе, беспокойный
Jeg får aldrig ro я никогда не отдыхаю
Selv min mor si’r at jeg bør gå til psykolog Даже моя мама говорит, что я должен пойти к психологу
Men hva sku det hjælpe? Но что бы это помогло?
Indtil nu har ingen folk troet mine До сих пор никто не верил моим
Forklaringer på hvorfor jeg har hovedpine Объяснение того, почему у меня болит голова
Der er krig indeni, det tit det hænder Внутри идет война, это часто случается
Og jeg lider når mine forskellige sider bli’r uvenner И я страдаю, когда мои разные стороны перестают быть друзьями.
Det dunker som migræne, ørene hyler som en sirene Пульсация, как мигрень, уши воют, как сирена
Jeg tror ik' jeg er en af dem som man kalder skizofrene Я не думаю, что я из тех людей, которых называют шизофрениками.
Men jeg føler mig splittet, ligesom skilsmissebørn Но я чувствую себя разорванным, как дети развода
I duel med mig selv, så jeg tar min tørn В дуэли с самим собой, поэтому я беру свою очередь
Det tager på mit indre, jeg prøver at forhindre Это берет мои внутренности, я пытаюсь предотвратить
At min hjerne den slår klik Что мой мозг бьет щелчок
Det hjælper ik' jeg kan ik' hindre Это не помогает, я не могу это предотвратить
Smerten min verden vil altid være sort Боль в моем мире всегда будет черной
En blåtonet gråzone — Det er noget lort Серая область с голубоватым оттенком — это чушь собачья.
Det hele ser tomt ud som en junkies øjne Все выглядит пустым, как глаза наркомана
Jeg kolidere med realitet og fortrækker løgne Я сталкиваюсь с реальностью и предпочитаю ложь
(Flygter mentalt) (Мысленно убегая)
Og jeg ka' ikke engang gennemføre en halv ugeИ я не могу даже полнедели
Uden at ryge mig skæv så jeg er ude i et misbrug Без курения мне криво, так что я в зависимости
Jeg lever et hundeliv — drikker mig tit stiv Я живу собачьей жизнью — часто напиваюсь
Tror jeg får det bedre, men jeg er stadig depressiv Думаю, мне становится лучше, но я все еще в депрессии
Færdes tæt på kanten i manglen på spænding Шагает близко к краю в отсутствие волнения
Har overvejet at ta' springet for at få det til at tage en vending Подумывал о том, чтобы сделать решающий шаг, чтобы дать ему вращение
Selvmord er for tabere, men jeg tror at jeg føler mig som en vinder Самоубийство для неудачников, но я думаю, что чувствую себя победителем
Den dag at livet det forsvinder День, когда жизнь исчезает
Og min ånd igen er fri И мой дух снова свободен
Gid jeg slipper for den indre krig Я хотел бы избежать внутренней войны
Folk si’r: «Clemens det er en syg fantasi» Люди говорят: «Клеменс, это больная фантазия»
Og jeg kun gi' dem ret И я только даю им право
Men fuck jeg er træt Но блин я устал
Af det samle gamle skidt, jeg ønsker tit det ender brat!Из всей старой чепухи я часто хочу, чтобы она закончилась поскорее!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: