| He slips on his warn out jeans
| Он надевает джинсы
|
| She buttons up his shirt
| Она застегивает его рубашку
|
| A sleepy smile, and a goodbye kiss
| Сонная улыбка и прощальный поцелуй
|
| He’s up and off to work
| Он встал и ушел на работу
|
| He put’s in a forty hour week, but she’s on his mind full-time
| Он работает сорок часов в неделю, но думает о ней все свое время.
|
| And He’ll give it everything he’s got
| И Он отдаст все, что у него есть
|
| Cause he’s all her’s at five
| Потому что он все ее в пять
|
| Workin' Man
| Рабочий человек
|
| He don’t mind workin' overtime
| Он не против работать сверхурочно
|
| For the trust and the touch of a woman come rain or shine…
| За доверие и прикосновение женщины приходит дождь или сияние...
|
| He’s got… Workin' Hands
| У него… рабочие руки
|
| And put’s his heart in everything he does
| И вкладывает свое сердце во все, что он делает
|
| Cause, he’s a workin' man, workin' on a thing called love
| Потому что он рабочий человек, работающий над тем, что называется любовью.
|
| Things get fun when he gets home
| Все становится весело, когда он возвращается домой
|
| She kinda likes it when he’s around
| Ей нравится, когда он рядом
|
| She’s got a honey-do list with a lipstick kiss and meet me when the sun goes
| У нее есть список любимых дел с поцелуем губной помады и встретимся со мной, когда зайдет солнце
|
| down
| вниз
|
| Cause he’s a…
| Потому что он…
|
| Workin' Man
| Рабочий человек
|
| He don’t mind workin' overtime
| Он не против работать сверхурочно
|
| For the trust and the touch of a woman come rain or shine…
| За доверие и прикосновение женщины приходит дождь или сияние...
|
| He’s got… Workin' Hands
| У него… рабочие руки
|
| And put’s his heart in everything he does
| И вкладывает свое сердце во все, что он делает
|
| Cause, he’s a workin' man, workin' on a thing called love
| Потому что он рабочий человек, работающий над тем, что называется любовью.
|
| She could’ve had anyone she wanted
| У нее мог быть любой, кого она хотела
|
| But she’s never wanted more
| Но она никогда не хотела большего
|
| Than a man who was willin' to die
| Чем человек, который был готов умереть
|
| For the woman he’s living for…
| Для женщины, ради которой он живет…
|
| Workin' Man
| Рабочий человек
|
| He don’t mind workin' overtime
| Он не против работать сверхурочно
|
| For the trust and the touch of a woman come rain or shine…
| За доверие и прикосновение женщины приходит дождь или сияние...
|
| He’s got… Workin' Hands
| У него… рабочие руки
|
| And put’s his heart in everything he does
| И вкладывает свое сердце во все, что он делает
|
| Cause, he’s a workin' man, workin' on a thing called love.: | Потому что он рабочий человек, работает над тем, что называется любовью. |