| Silent Night / Away in a Manger (оригинал) | Тихая ночь / Вдали в яслях (перевод) |
|---|---|
| Sleep in heavenly peace | Спите в небесном покое |
| Sleep in heavenly peace | Спите в небесном покое |
| Away in a manger | Прочь в яслях |
| No crib for a bed | Нет детской кроватки вместо кровати |
| The little Lord Jesus | Маленький Господь Иисус |
| Laid down His sweet head | Сложил Свою сладкую голову |
| The stars in the sky | Звезды в небе |
| Looked down where He lay | Посмотрел вниз, где Он лежал |
| The little Lord Jesus | Маленький Господь Иисус |
| Asleep on the hay | Спит на сене |
| The cattle are lowing | Крупный рогатый скот мычит |
| The Baby awakes | Младенец просыпается |
| But little Lord Jesus | Но маленький Господь Иисус |
| No crying, He makes | Не плачь, Он делает |
| I love Thee, Lord Jesus | Я люблю Тебя, Господь Иисус |
| Look down from the sky | Посмотрите вниз с неба |
| And stay by my cradle | И останься у моей колыбели |
| Till morning is night | До утра ночь |
| Be near me, Lord Jesus | Будь рядом со мной, Господь Иисус |
| I ask Thee to stay | Я прошу Тебя остаться |
| Close by me forever | Рядом со мной навсегда |
| And love me, I pray | И люби меня, я молюсь |
| Bless all the dear children | Благослови всех дорогих детей |
| In Thy tender care | В Твоей нежной заботе |
| And take us to heaven | И возьми нас на небеса |
| To live with Thee there | Жить с Тобой там |
| And take us to heaven | И возьми нас на небеса |
| To live with Thee there | Жить с Тобой там |
| Sleep in heavenly | Спи на небесах |
| Sleep in heavenly | Спи на небесах |
| Sleep in heavenly peace | Спите в небесном покое |
