| Couldn’t tell me you’re with someone else
| Не мог сказать мне, что ты с кем-то еще
|
| But I hide my feelings
| Но я прячу свои чувства
|
| Girl, you make me
| Детка, ты заставляешь меня
|
| Feel like you been fucking everyone
| Чувствую, что ты трахал всех
|
| So make me feel like
| Так заставь меня почувствовать себя
|
| I make you feel good
| Я заставляю тебя чувствовать себя хорошо
|
| Hey girl, you make me
| Эй, девочка, ты заставляешь меня
|
| Feel like you been fucking everyone
| Чувствую, что ты трахал всех
|
| So make me feel like
| Так заставь меня почувствовать себя
|
| I make you feel good
| Я заставляю тебя чувствовать себя хорошо
|
| If I told you, you might hurt yourself
| Если я скажу вам, вы можете навредить себе
|
| Should I hide my feelings?
| Должен ли я скрывать свои чувства?
|
| If I told you I’m with someone else
| Если бы я сказал вам, что я с кем-то другим
|
| Would I hurt your feelings?
| Могу ли я обидеть ваши чувства?
|
| Have they written you a love song? | Они написали тебе песню о любви? |
| (No)
| (Нет)
|
| And have they treated you the right way? | И правильно ли они относились к вам? |
| (No)
| (Нет)
|
| Will I ever be a number? | Буду ли я когда-нибудь числом? |
| (No)
| (Нет)
|
| You know
| Ты знаешь
|
| I know
| Я знаю
|
| Girl, you make me
| Детка, ты заставляешь меня
|
| Feel like you been fucking everyone
| Чувствую, что ты трахал всех
|
| So make me feel like
| Так заставь меня почувствовать себя
|
| I make you feel good
| Я заставляю тебя чувствовать себя хорошо
|
| Hey girl, you make me
| Эй, девочка, ты заставляешь меня
|
| Feel like you been fucking everyone
| Чувствую, что ты трахал всех
|
| So make me feel like
| Так заставь меня почувствовать себя
|
| I make you feel good
| Я заставляю тебя чувствовать себя хорошо
|
| Won’t you make me feel like I make you feel good?
| Разве ты не заставишь меня чувствовать себя так же, как я заставляю тебя чувствовать себя хорошо?
|
| Won’t you make me feel like I make you feel good?
| Разве ты не заставишь меня чувствовать себя так же, как я заставляю тебя чувствовать себя хорошо?
|
| Won’t you make me feel like I make you f—
| Разве ты не заставишь меня чувствовать, что я заставляю тебя трахаться?
|
| Hey girl, you make me (Ooh)
| Эй, девочка, ты заставляешь меня (Ооо)
|
| You make me feel like
| Ты заставляешь меня чувствовать себя
|
| I make you feel good
| Я заставляю тебя чувствовать себя хорошо
|
| Hey girl, you make me (Ooh)
| Эй, девочка, ты заставляешь меня (Ооо)
|
| You make me feel like
| Ты заставляешь меня чувствовать себя
|
| I make you feel good
| Я заставляю тебя чувствовать себя хорошо
|
| Maybe I’ve written you a love song
| Может быть, я написал тебе песню о любви
|
| 'Cause I still need you
| Потому что ты мне все еще нужен
|
| But it won’t do no good
| Но это не принесет никакой пользы
|
| It isn’t over when it’s over
| Это еще не конец, когда все закончилось
|
| 'Cause I still feel it
| Потому что я все еще чувствую это
|
| But it won’t do no good
| Но это не принесет никакой пользы
|
| Could all the mediocrity
| Может ли вся посредственность
|
| Just fall beneath and
| Просто упасть ниже и
|
| Hollywood be ours?
| Голливуд будет нашим?
|
| Deluxe Pain
| Делюкс Боль
|
| Never gonna figure it out (Yeah)
| Никогда не пойму это (Да)
|
| Never gonna figure it out (Ooh)
| Никогда не разберусь (Ооо)
|
| Never gonna figure it out (Yeah)
| Никогда не пойму это (Да)
|
| Never gonna figure it
| Никогда не пойму это
|
| Never gonna figure it
| Никогда не пойму это
|
| Never gonna figure it out (Yeah)
| Никогда не пойму это (Да)
|
| Never gonna figure it out (Ooh)
| Никогда не разберусь (Ооо)
|
| Never gonna figure it out (Yeah)
| Никогда не пойму это (Да)
|
| Never gonna figure it
| Никогда не пойму это
|
| Never gonna figure it out
| Никогда не пойму это
|
| The sins of our fathers
| Грехи наших отцов
|
| They start to add up
| Они начинают складываться
|
| Undress to our curses
| Разденься до наших проклятий
|
| And forget-me-nots
| И незабудки
|
| The sins of our fathers
| Грехи наших отцов
|
| We’ll never shake off
| Мы никогда не стряхнем
|
| Undress to our curses
| Разденься до наших проклятий
|
| And forget-me-nots
| И незабудки
|
| And I hate you (Yeah)
| И я ненавижу тебя (Да)
|
| But I love you all the same
| Но я люблю тебя все равно
|
| And when I love you (Yeah)
| И когда я люблю тебя (Да)
|
| I hate you all the same
| я тебя все равно ненавижу
|
| Yeah
| Ага
|
| Welcome to Clarity Land
| Добро пожаловать в страну ясности
|
| There will be no pleasure
| Не будет удовольствия
|
| And there will be no pain
| И не будет боли
|
| W-welcome to Clarity Land
| Д-добро пожаловать в Страну Ясности
|
| There will be no pleasure
| Не будет удовольствия
|
| And there will be no pain
| И не будет боли
|
| Welcome to Cla-a-a-a
| Добро пожаловать в Кла-а-а-а
|
| There will be no pleasure
| Не будет удовольствия
|
| And there will be no pain
| И не будет боли
|
| No outrage
| Нет возмущения
|
| Just spinning teacup rides | Просто вращающиеся чашки для чая |