| Vou-me embora, vou-me embora
| я ухожу, я ухожу
|
| Eu aqui volto mais não
| Я больше не вернусь сюда
|
| Vou morar no infinito
| Я буду жить в бесконечности
|
| E virar constelação
| И превратиться в созвездие
|
| Portela apresenta
| Портела представляет
|
| Portela apresenta do folclore tradições
| Портела представляет фольклорные традиции
|
| Milagres do sertão à mata virgem
| Чудеса от сертао до девственного леса
|
| Assombrada com mil tentações
| Преследуемый тысячей искушений
|
| Cy, a rainha mãe do mato
| Сай, королева-мать леса
|
| Macunaíma fascinou
| Макунаима очарован
|
| E ao luar se fez poema
| И в лунном свете было написано стихотворение
|
| Mas ao filho encarnado
| Но воплощенному сыну
|
| Toda maldição legou
| каждое завещанное проклятие
|
| Macunaíma indio, branco, catimbeiro
| Макунаима индийская, белая, катимбейро
|
| Negro, sonso, feiticeiro
| черный, хитрый, колдун
|
| Mata a cobra e dá um nó
| Убей змею и завяжи узел
|
| Cy em forma de estrela
| Сай в форме звезды
|
| A Macunaíma dá
| Макунаима дает
|
| Um talismã que ele perde e sai a vagar
| Талисман, который он теряет и уходит
|
| Canta o uirapuru e encanta
| Пой о уирапуру и зачаровывай
|
| Liberta a magoa do seu triste coração
| Освободи боль от своего грустного сердца
|
| Negrinho do pastoreiro foi a sua salvação
| Негриньо до пасторейро был его спасением
|
| E derrotando o gigante
| И победить гиганта
|
| Era o marques Piaimã
| Это был Маркиз Пьяима
|
| Macunaíma volta com a muiraquitã
| Макунаима возвращается с Муиракитой
|
| Marupiara na luta e no amor
| Марупиара в бою и в любви
|
| Quando sua pedra para sempre o monstro levou
| Когда его камень навсегда взял монстр
|
| O nosso herói assim cantou
| Наш герой так пел
|
| Vou-me embora, vou-me embora
| я ухожу, я ухожу
|
| Eu aqui volto mais não
| Я больше не вернусь сюда
|
| Vou morar no infinito
| Я буду жить в бесконечности
|
| E virar constelação | И превратиться в созвездие |