| Alvorecer (оригинал) | Рассвет (перевод) |
|---|---|
| Olha como a flor se ascende | Смотри, как поднимается цветок |
| Quando o dia amanhece | Когда рассветает |
| Minha mágoa se esconde | Моя печаль прячется |
| A esperança aparece | появляется надежда |
| O que me restou da noite | Что осталось от ночи |
| O cansaço, a incerteza | Усталость, неуверенность |
| Lá se vão na beleza | Там они идут в красоте |
| Desse lindo alvorecer | того прекрасного рассвета |
| Lá se vão na beleza | Там они идут в красоте |
| Desse lindo alvorecer | того прекрасного рассвета |
| E esse mar em revolta que canta na areia | И это бунтующее море, которое поет на песке |
| Qual a tristeza que trago em minh alma campeia | Какую печаль я приношу в свою чемпионскую душу |
| Quero solução sim, pois quero cantar | Я хочу решение да, потому что я хочу петь |
| Desfrutar dessa alegria | наслаждайся этой радостью |
| Que só me faz despertar do meu penar | Это только заставляет меня проснуться от моего горя |
| E esse canto bonito que vem da alvorada | И эта красивая песня, которая исходит от рассвета |
| Não é meu grito aflito pela madrugada | Это не мой крик, омраченный рассветом |
| Tudo tão suave | все так гладко |
| Liberdade em cor | Свобода в цвете |
| O refúgio da alma vencida pelo desamor | Прибежище души, побежденной без любви |
