| Ain’t nobody jealous, everybody has they own | Здесь нет завистников — свой удел у каждого в зареве рассвета, |
| Nobody locked up, everybody, everybody is free to roam | Никто не заключён, и каждый, каждый вольной поступью ступает в свет. |
| Lookin' at scrubby with a hottie on his side | Смотрю, как скромник рядом с ним — небесная лилия в наряде злата. |
| Lookin' at rich kids, poor kids, | Смотрю: у богатых детей, у нищих — всё смешалось, |
| Everybody together on the same side | В едином стане — плечо к плечу, сплавленный из сердец отряд. |
| And they down to ride | И все готовы в путь, где вьётся дорожная лента, |
| Lets go all the way | Пойдём до края мира, к звёздам, не робея, |
| (Let's go all the way) | (Пойдём до края — пусть зазвучит дорога!) |
| Let’s go all the way | Пойдём до края мира, не оглядываясь, |
| Let’s go all the way | Пойдём до края, дальше, в страну, где мечтает заря. |
| Ain’t nobody left out, everybody gets to go It can never be too crowded, come on, we still pickin' up some more | Здесь нет оставленных, каждый приглашён — ещё есть место в этом хороводе, и мы ещё ищем новых снов. |
| Don’t nobody hate you, playa hate you, | Никто не таит злобы, никто не плетёт теней за спиной, |
| The rain don’t play at all | Здесь дождь не спорит — он просто смывает печаль с листвы. |
| Gotta million hands to catch you cause they’ll catch you | Миллион рук расстилается, чтобы подхватить — коль оступишься, они ловят тебя в тишине. |
| And they never catch your fall | Но падения здесь не знают: всё падает — и всё возносится вновь. |
| And we gotta worry all of ya’ll | И нам заботы ваши — как рябь на воде, |
| Lets go all the way | Пойдём до края, где не меркнет дорога, |
| (Let's go all the way) | (Пойдём до края — дорога зовёт сквозь тьму!) |
| Let’s go all the way | Пойдём до края, сквозь тишину времени, |
| Let’s go all the way | Пойдём до края, где зовёт призрачный свет. |
| Never known sickness, no sickness, nobody has to die | Не знал я боли, ни хвори, и смерти здесь не будет — |
| Everything’s answered, what didn’t then, we’ll never have to wonder why | На каждый вопрос отпетый здесь отзовётся эхо, и в неведении мы не останемся больше никогда. |
| Won’t nobody rush you, no pressure, be what you wanna be Can’t you guess what this place is, | Никто не гонит, не давит, будь кем хочешь — разве не видишь, что этот край — твоя мечта? |
| Your future make it a reality | Здесь будущее — из мысли выковано, становится плотью. |
| all you have to do is find the way | Всё, что нужно — тропу свою найти в утренней мгле. |
| Lets go all the way | Пойдём до края, где не смолкает дорога, |
| (Let's go all the way) | (Пойдём до края — в предрассветной тиши!) |
| Let’s go all the way | Пойдём до края — туда, где не меркнет надежда, |
| Let’s go all the way | Пойдём до края, где начинается день. |