| Mourn to cut through
| Скорбь, чтобы прорваться
|
| I found your merit in a furrow nearby
| Я нашел твою заслугу в борозде рядом
|
| Mourn to save you, your own beholder
| Скорби, чтобы спасти тебя, твой собственный наблюдатель
|
| Your own beholder
| Ваш собственный смотрящий
|
| These walls are built so you can confide
| Эти стены построены, чтобы вы могли доверять
|
| They’re painted handsomely so you abide
| Они красиво нарисованы, так что вы соблюдаете
|
| This glass is colored black so close your eyes
| Этот стакан окрашен в черный цвет, так что закройте глаза
|
| Numb yourself and you will stay inside
| Обезболить себя, и вы останетесь внутри
|
| Benign, blame yourself
| Доброкачественный, вините себя
|
| A feeble rodent can only withstand so much
| Слабый грызун может выдержать столько
|
| Knives point at me when you are guilty
| Ножи указывают на меня, когда ты виновен
|
| You are guilty
| Ты виноват
|
| Pay it forward until you are free
| Платите вперед, пока не освободитесь
|
| Nothing else is worth it, only me
| Ничто другое не стоит того, только я
|
| Settle your wounds
| Уладьте свои раны
|
| Fill your cup with something new
| Наполните свою чашку чем-то новым
|
| Salt your wounds
| Посолите свои раны
|
| Strip yourself from what you knew
| Избавьтесь от того, что вы знали
|
| I’ve placed the boards across your windows
| Я положил доски на ваши окна
|
| I’ve nailed your hands so you can kiss the floor
| Я прибил твои руки, чтобы ты мог поцеловать пол
|
| A blanket suffocates the things you know
| Одеяло душит то, что вы знаете
|
| Numb yourself, like you did before | Обезболить себя, как раньше |