| I'm Sick Of Waiting (оригинал) | Мне Надоело Ждать (перевод) |
|---|---|
| I don’t give enough | я не даю достаточно |
| To take back what I own | Чтобы вернуть то, что у меня есть |
| My stories are told out of | Мои истории рассказываются из |
| Broken homes | Разбитые дома |
| I could be a bit better | Я мог бы быть немного лучше |
| If I kill off this ghost | Если я убью этого призрака |
| I’m alone | Я одинок |
| I’ll bleed from the inside | Я буду истекать кровью изнутри |
| And I won’t tell anyone | И я никому не скажу |
| Who will know where to find me | Кто будет знать, где меня найти |
| But I couldn’t care at all | Но мне было все равно |
| Live like a ghost | Живи как призрак |
| To keep me from talking | Чтобы я не говорил |
| Do you notice where I’m at? | Вы заметили, где я? |
| Cause I couldn’t care at all | Потому что мне было все равно |
| Nowhere to hide | Негде спрятаться |
| Nowhere to run to | Некуда бежать |
| When nobody listens | Когда никто не слушает |
| And I’m just a liar | И я просто лжец |
| That’s tired of trying | Я устал пытаться |
| I’ll pick myself apart because | Я разорву себя на части, потому что |
| I couldn’t care at all | мне было все равно |
| Sick… | Больной… |
| I’m sick of waiting | мне надоело ждать |
| Sick… | Больной… |
| I’m sick of waiting | мне надоело ждать |
