| And I hack sorrow to my mind
| И я взламываю печаль в своем уме
|
| As a mother to her breast a still-born child
| Как мать к груди мертворожденный ребенок
|
| And of my nights I make black paper roses
| И из моих ночей я делаю розы из черной бумаги
|
| And to my afternoons I take fancy balloons
| А во второй половине дня я беру причудливые воздушные шары
|
| I love the silver of your gold
| Я люблю серебро твоего золота
|
| I love the gentle of your day
| Я люблю нежность твоего дня
|
| I love the unexpected tender of your way
| Я люблю неожиданный нежность твоего пути
|
| I even love the sudden winters of your May
| Я даже люблю внезапные зимы твоего мая
|
| And of my nights I make black paper roses
| И из моих ночей я делаю розы из черной бумаги
|
| And to my afternoons I take fancy balloons
| А во второй половине дня я беру причудливые воздушные шары
|
| I watch and listen to the song
| Я смотрю и слушаю песню
|
| Of how you loved me once, but not for long
| О том, как ты любил меня когда-то, но ненадолго
|
| Yet in your absence I would love you once again
| Но в твое отсутствие я снова полюбил бы тебя
|
| It helps to ease my mind and takes away the pain
| Это помогает успокоить мой разум и убирает боль
|
| And of my nights I make black paper roses
| И из моих ночей я делаю розы из черной бумаги
|
| And to my afternoons I take fancy balloons
| А во второй половине дня я беру причудливые воздушные шары
|
| And of my nights I make black paper roses
| И из моих ночей я делаю розы из черной бумаги
|
| And to my afternoons I take fancy balloons
| А во второй половине дня я беру причудливые воздушные шары
|
| And of my nights I make black paper roses
| И из моих ночей я делаю розы из черной бумаги
|
| And to my afternoons I take fancy balloons
| А во второй половине дня я беру причудливые воздушные шары
|
| And of my nights I make black paper roses
| И из моих ночей я делаю розы из черной бумаги
|
| And to my afternoons I take fancy balloons | А во второй половине дня я беру причудливые воздушные шары |