| Erminia sventurata, ove t’aggiri?
| Erminia sventurata, ове т’агири?
|
| Per sentier di sospiri,
| Per sentier di sospiri,
|
| per deserto cammino
| за десерто каммино
|
| ti conduce il destino.
| ты проводишь судьбу.
|
| Queste sono le nozze
| Queste sono le nozze
|
| onde folle pensai d’andar festosa
| onde folle pensai d’andar festosa
|
| fra le madri latine e madre e sposa?
| fra le madri latin e madre e sposa?
|
| Questa è l’alta mercede
| Questa è l'alta mercede
|
| che dona Amor cortese alla mia fede?
| che dona Amor cortese alla mia fede?
|
| O vanità de miei vani pensieri,
| O vanità de miei vani pensieri,
|
| chi fortuna non ha, gioia non speri!
| chi fortuna non ha, gioia non speri!
|
| Ma di me sfortunata,
| Ма ди меня сфортуната,
|
| che sarà, sorte ingrata?
| che sarà, sorte ingrata?
|
| Abbandonata e sola,
| Аббандоната и Сола,
|
| chi mi conforta ohimè, chi mi consola?
| чи ми конфорта охимэ, чи ми консола?
|
| Preda di qualche barbaro insolente
| Preda di qualche barbaro insolente
|
| fra servili ritorte
| fra servili ritorte
|
| proverò vergognosa e infamia e morte.
| Provero vergognosa e infamia e morte.
|
| Sarò scherno del mondo e delle genti!
| Saò scherno дель mondo e delle genti!
|
| Ahi! | Ахи! |
| non dovevo mai sperare, ahi lassa,
| non dovevo mai sperare, ахи ласса,
|
| entro i notturni orrori,
| entro i notturni orrori,
|
| con la scorta d’un cieco altro ch’errori!
| con la scorta d’un cieco altro ch’errori!
|
| Speranze ohimè false speranze,
| Speranze ohimè ложная speranze,
|
| che con belle sembianze
| che con belle sembianze
|
| lusingaste la mente,
| лузинасте ла менте,
|
| voi pur m’abbandonaste,
| voi pur m’abbandonaste,
|
| se così mi lasciaste
| Se così mi lasciaste
|
| abbandonata e sola.
| аббандоната и соль.
|
| Chi mi conforta ohimè, chi mi consola?
| Чи ми конфорта охимэ, чи ми консола?
|
| Dove ricovro attendo
| Голубь риковро посещает
|
| se non veggio qui intorno, afflitta amante,
| se non veggio qui intorno, afflitta amante,
|
| altro che duri sassi, orride piante?
| altro che duri sassi, orride piante?
|
| Ma che potrete ohimè col pianto mio,
| Ma che potrete ohimè col pianto mio,
|
| occhi dolenti e lassi,
| occhi dolenti e lassi,
|
| destar pietà sin nelle piante e sassi?
| destar pietà sin nelle piante e sassi?
|
| Erminia stolta, chi ti lusinga ancora?
| Erminia stolta, chi ti lusinga ancora?
|
| Ancor speri infelice?
| Ancor speri infelice?
|
| Spera d’esser felice
| Spera d’esser felice
|
| se rincontrar puoi morte,
| se rincontrar puoi morte,
|
| ch’un infelice core
| ch’un infelice core
|
| cessa sol di morir allor che more.
| cessa sol di morir allor che more.
|
| Mori, infelice, mori,
| Мори, infelice, мори,
|
| certa di tue ruine! | certa ди вт руины! |
| e avran fine
| Э Авран отлично
|
| con un solo dolor tanti dolori.
| Con ип Соло Долор Танти Долори.
|
| Mori, infelice, mori.
| Мори, несчастье, мори.
|
| Così languia del bel Giordano a canto
| Così languia del bel Giordano a canto
|
| sol dal vento ascoltata
| соль даль венто аскольтата
|
| Erminia innamorata.
| Эрминия иннамората.
|
| E sì largo era il pianto
| E sì largo эра il pianto
|
| che diffondea dall’uno e l’altro lume,
| che diffondea dall’uno e l’altro lume,
|
| che parea nato, quel veloce fiume
| che parea nato, quel veloce fiume
|
| allor più gonfio e pieno,
| allor più gonfio e pieno,
|
| da una rupe non già, ma dal suo seno. | da una rupe non già, ma dal suo seno. |