| River in Reverse (оригинал) | Река в обратном направлении (перевод) |
|---|---|
| This one was hard to write | Это было трудно написать |
| I barely knew you all my life | Я едва знал тебя всю свою жизнь |
| So why’d you do it? | Так зачем ты это сделал? |
| Bring me here to say goodbye? | Привести меня сюда, чтобы попрощаться? |
| Goodbye | До свидания |
| There was a time when I needed you, but I did without | Было время, когда я нуждался в тебе, но я обходился без |
| Took a while, but I figured it out | Потребовалось время, но я понял это |
| Now why’d you do it? | Зачем ты это сделал? |
| Bring me here to say goodbye? | Привести меня сюда, чтобы попрощаться? |
| Goodbye | До свидания |
| Now you want to paddle up some river in reverse | Теперь вы хотите плыть по реке в обратном направлении |
| I send you down a hall of mirrors | Я посылаю вас в зеркальный зал |
| I do not have an answer for you | У меня нет ответа для вас |
| Goodbye, goodbye | До свидания, до свидания |
| Goodbye, goodbye | До свидания, до свидания |
| Goodbye, goodbye | До свидания, до свидания |
