| Hepburn In Summertime (оригинал) | Хепберн В Летнее Время (перевод) |
|---|---|
| So, who’s your new valentine | Итак, кто твоя новая валентинка |
| Saturating your Spanish wine | Насыщение вашего испанского вина |
| Like Katharine Hepburn in the summertime | Как Кэтрин Хепберн летом |
| So whimsically remove | Так причудливо удалить |
| And half-heartedly amused | И от души позабавился |
| Take a picture | Сделать фото |
| Pour a glass | Налить стакан |
| Throw back your long black hair | Откиньте назад свои длинные черные волосы |
| And have a laugh | И посмеяться |
| Such a mystery on how this wrinkled man | Такая загадка, как этот морщинистый мужчина |
| Slipped a ring onto your perfect hand | Надел кольцо на твою идеальную руку |
| Like Al Pacino or Jack Nicholson | Как Аль Пачино или Джек Николсон |
| So feathery and cold | Такой пернатый и холодный |
| And unflappably bold | И невозмутимо смелый |
| Parade that shape of yours all around | Демонстрируйте свою форму повсюду |
| Don’t let nobody blame or get you down | Не позволяйте никому обвинять или расстраивать вас |
