| Says she’s made out of steel, but I know she’s flesh and blood
| Говорит, что она сделана из стали, но я знаю, что она из плоти и крови
|
| Saw her through the window last night throwing needles at the wall
| Прошлой ночью видел ее через окно, бросающую иглы в стену
|
| She begs to the prophet, point the path of least despair
| Она умоляет пророка указать путь наименьшего отчаяния
|
| Wipes mascara from her face, pulling wildly at her hair
| Стирает тушь с лица, дико дергая за волосы
|
| She says to no one there, «You know I’m made of steel
| Она никому не говорит там: «Ты знаешь, я сделана из стали
|
| Do you know where I’m coming from. | Ты знаешь, откуда я? |
| Do you know how I feel?»
| Ты знаешь, что я чувствую?»
|
| We live, we breath, we walk and talk and love
| Мы живем, мы дышим, мы ходим, говорим и любим
|
| In quiet desperation
| В тихом отчаянии
|
| I’ve got poison in my ring, I’m not afraid to put to test
| У меня в кольце яд, я не боюсь проверить
|
| She claims as she begs him to stay
| Она утверждает, что умоляет его остаться
|
| For she fears the lonliness
| Ибо она боится одиночества
|
| Like everyone else he says as he faces her threats and needs
| Как и все остальные, он говорит, когда сталкивается с ее угрозами и потребностями
|
| You’ll find me, too, on the floor tonight
| Ты тоже найдешь меня сегодня вечером на полу
|
| Begging answers on my knees
| Прошу ответов на коленях
|
| We live, we breath, we walk and talk and love
| Мы живем, мы дышим, мы ходим, говорим и любим
|
| In quiet desperation
| В тихом отчаянии
|
| We live, breath, walk and talk
| Мы живем, дышим, ходим и говорим
|
| In quiet desperation
| В тихом отчаянии
|
| Says, «I'm nobody’s fool», as she waits for the phone to ring
| Говорит: «Я не дурак», пока ждет телефонного звонка
|
| Cries hard while the call doesn’t come, even harder when it does
| Сильно плачет, пока не звонят, еще сильнее, когда звонят
|
| I look out the window, staring at the Moon
| Я смотрю в окно, смотрю на Луну
|
| Wondering how I ever got here and will it be over soon
| Интересно, как я сюда попал и скоро ли это закончится?
|
| We live, we breath, we walk and talk and love
| Мы живем, мы дышим, мы ходим, говорим и любим
|
| In quiet desperation
| В тихом отчаянии
|
| We live, breath, walk and talk
| Мы живем, дышим, ходим и говорим
|
| In quiet desperation
| В тихом отчаянии
|
| We live, breath, walk and talk
| Мы живем, дышим, ходим и говорим
|
| In quiet desperation
| В тихом отчаянии
|
| Desperation | Отчаяние |