| I’ll pull you closer to my skin | Я притяну тебя, как в сумерках – к своей коже, |
| How you feeling how you been | Скажи, как сердце твоё дышит ныне, как ты жила? |
| This is where we can stay | Здесь, среди теней, мы обрели пристанище, |
| Til the world goes away | Пока исчезнет мир, рассыпаясь в пыль за стеклом. |
| We can find our own escape | Мы сможем вырваться, спастись в иную высь, |
| Grab the covers lock the door | Набросим плед, запрём ветра на щеколду, |
| The world outside don’t need us anymore | Весь внешний мир теперь забыл о нас, |
| All their problems collide | В их сутолоке беды сталкиваются, словно льды весной. |
| So we’re safe here inside | А здесь, под сенью стен, мы недосягаемы буре. |
| Let it be just you and I | Пусть будет просто: ты и я, — и время замедлит шаг. |
| Why don’t we leave all our troubles behind | Зачем нам тащить за собой ворох забот? |
| Let go and breathe in a new kind of high | Оставим всё и вдохнём невиданный, пьянящий воздух. |
| Oh we don’t need no fear or pain tonight | Нам не ведомы страх и боль этим вечером, |
| Cos everything is gonna be alright | Ведь всё, что должно быть, — будет светло. |
| Whisper something I don’t know | Прошепчи мне тайну, мне неведомую, |
| I’ll tell you things that I’ve never told | Я открою тебе то, что прятал в глубине души. |
| In our own little space | В уголке, где живём лишь мы вдвоём, |
| Nothing here has to change | Здесь ничто не просит перемен и не тревожит наш приют. |
| Here in our little hideaway | Здесь, в этом маленьком убежище для двоих, |
| Why don’t we leave all our troubles behind | Давай бросим в тени наши тяготы и страхи. |
| Let go and breathe in a new kind of high | Сбросим тяжесть и вдохнём неведомый хмель высоты. |
| Oh we don’t need no fear or pain tonight | Нам сегодня не нужны ни тоска, ни боль. |
| Cos everything is gonna be alright | Ведь всё, что ждёт впереди, — будет светло. |
| We can lay till the sun | Мы можем лежать, пока солнце не тронет карнизы, |
| Hiding from everyone | Прячась, как лунный свет, от остального мира, |
| We can stay until we’re feeling alright | Мы останемся, пока не вернётся покой. |
| We’ve got nowhere to go | Нам некуда спешить — пусть время течёт медленно. |
| Let’s take our time and take it slow | Давай растянем миг, не торопя рассвет. |
| We don’t need no problems tonight | Сегодня нам не по пути с бедами и тревогой. |
| Why don’t we leave all our troubles behind | Пусть все заботы останутся за дверью. |
| Let go and breathe in a new kind of high | Вдохни со мной этот новый, неведомый воздух свободы. |
| Oh we don’t need no fear or pain tonight | Сегодня мы забыли, что значит страх и боль. |
| Cos everything is gonna be alright | Всё непременно придёт в лад и свет. |