| No Silver (оригинал) | Нет Серебра (перевод) |
|---|---|
| I ain’t got no silver, I ain’t got no gold | У меня нет ни серебра, ни золота |
| In the white sheet winter, with its dawn so cold | В белой простыне зимы, с рассветом таким холодным |
| You know I froze, in sun | Ты знаешь, я замерз на солнце |
| I ain’t got no silver, I ain’t got no gold | У меня нет ни серебра, ни золота |
| In dead street daylight, and shadow | В дневном свете мертвой улицы и в тени |
| And in a dark so cold, and calm | И в темноте так холодно и спокойно |
| I’m all callow and gone | Я весь незрелый и ушел |
| I ain’t got no silver, I ain’t got no gold | У меня нет ни серебра, ни золота |
| In the dead heat daydream of marrow | В мертвой мечте костного мозга |
| And in a thought so cold, as alms | И в мысли такой холодной, как милостыня |
| I’ll follow and fawn | Я буду следовать и лебезить |
