| Ba-ba-ba, ba-ba
| Ба-ба-ба, ба-ба
|
| There is no one like me
| Нет никого похожего на меня
|
| Th-th-there is no one like me, like me
| Н-н-нет таких, как я, как я
|
| (Chiddy Bang)
| (Чидди Бэнг)
|
| Ma-ma-manners take a second look and you’ll see
| Ма-ма-манеры взгляните еще раз, и вы увидите
|
| (And we pretty much amazing)
| (И мы в значительной степени удивительны)
|
| There is no one like me (yeah)
| Нет никого похожего на меня (да)
|
| There is no one like me
| Нет никого похожего на меня
|
| (Mind your manners)
| (Запомните свои манеры)
|
| And all the people should be raisin' they glasses
| И все люди должны поднимать бокалы
|
| Flow crazy, celebratin' the madness
| Поток сумасшедший, празднуя безумие
|
| I never thought I would deliver no classics
| Я никогда не думал, что не буду выпускать классику
|
| Then I hooked up with them and then delivered mo' classics
| Затем я подключился к ним, а затем доставил больше классики
|
| I be keeping it true, hotel good as long as I could peep on the view
| Я держу это в силе, отель хорош, пока я могу заглянуть в вид
|
| Like, like damn how high are we?
| Как, черт возьми, как высоко мы?
|
| You gotta gamble in this life Charles Barkley
| Вы должны играть в эту жизнь Чарльз Баркли
|
| I’m over protected, through the dopest of methods
| Я слишком защищен, с помощью самых крутых методов
|
| Now my vocal perfected, this is audio breakfast
| Теперь мой вокал отточен, это аудиозавтрак
|
| Yes, so tell a hater here’s the slammer
| Да, так что скажи ненавистнику, вот тюрьма
|
| I know they hatin' on us but mind your manners
| Я знаю, что они ненавидят нас, но следи за своими манерами
|
| Manners, take a second look and you’ll see
| Манеры, взгляните еще раз, и вы увидите
|
| There is no one like me
| Нет никого похожего на меня
|
| Th-th-there is no one like me, like me
| Н-н-нет таких, как я, как я
|
| (Like me la-la-la-la like me)
| (Как я ла-ла-ла-ла, как я)
|
| Ma-ma-manners, you better reconsider
| Ма-ма-манеры, тебе лучше пересмотреть
|
| 'Cause you will never do better
| Потому что ты никогда не сделаешь лучше
|
| There is no one like me, like me
| Нет никого похожего на меня, такого как я
|
| (Like me la-la-la-la like me)
| (Как я ла-ла-ла-ла, как я)
|
| (See this is etiquette right here, you know what I’m sayin'?)
| (Понимаете, это этикет, понимаете, о чем я?)
|
| Ba-ba-ba, ba-ba
| Ба-ба-ба, ба-ба
|
| Ba-da-ba, ba-ba-da (Mind your manners)
| Ба-да-ба, ба-ба-да (следите за манерами)
|
| There is no one like me (Mind your manners)
| Нет никого похожего на меня (следите за своими манерами)
|
| There is no one like
| Нет никого похожего
|
| So say la, la-la
| Так скажи ла, ла-ла
|
| I arrived, voila
| Я прибыл, вуаля
|
| Black-eyed I am, I surprise will. | Я черноглазая, я удивлюсь. |
| I
| я
|
| And I can’t rely on another guy
| И я не могу полагаться на другого парня
|
| I was caterpillared into a butterfly!
| Я превратилась из гусеницы в бабочку!
|
| I’m livin' in the moment, why won’t you go and own it?
| Я живу настоящим, почему бы тебе не пойти и не владеть им?
|
| And we don’t got the spirits, at least we could Coron it
| И у нас нет духов, по крайней мере, мы могли бы это коронировать
|
| Order sake homie
| Закажи саке, братан
|
| I be sippin' Ty Ku, and you get the wrong number if I don’t like you
| Я потягиваю Тай Ку, и ты наберешь неправильный номер, если ты мне не нравишься
|
| Say I’m the man, tell me why I gotta lie too?
| Скажи, что я мужчина, скажи мне, почему я тоже должен лгать?
|
| Anybody, I’m the best, girl let me advise you
| Кто угодно, я лучший, девочка, позволь мне посоветовать тебе
|
| Why?
| Почему?
|
| Because I’m feeling invincible
| Потому что я чувствую себя непобедимым
|
| Junior high school I had a crush on the principal
| Неполная средняя школа Я был влюблен в директора
|
| I guess I was turned on by the leadership
| Я предполагаю, что меня возбудило руководство
|
| Now we got the game wrapped up on some pita shit
| Теперь у нас есть игра, завернутая в какое-то дерьмо из лаваша.
|
| So tell a hater here’s a slammer
| Так что скажите ненавистнику, что это тюрьма
|
| I know they hatin' on us but mind your manners!
| Я знаю, что они ненавидят нас, но следи за своими манерами!
|
| Manners, take a second look and you’ll see
| Манеры, взгляните еще раз, и вы увидите
|
| There is no one like me
| Нет никого похожего на меня
|
| Th-th-there is no one like me, like me
| Н-н-нет таких, как я, как я
|
| (Like me la-la-la-la like me)
| (Как я ла-ла-ла-ла, как я)
|
| Ma-ma-manners, you better reconsider
| Ма-ма-манеры, тебе лучше пересмотреть
|
| 'Cause you will never do better
| Потому что ты никогда не сделаешь лучше
|
| There is no one like me, like me
| Нет никого похожего на меня, такого как я
|
| (Like me la-la-la-la like me)
| (Как я ла-ла-ла-ла, как я)
|
| (manners)
| (манеры)
|
| Ba-ba-ba, ba-ba
| Ба-ба-ба, ба-ба
|
| We gon' be here forever man (Mind your manners)
| Мы будем здесь навсегда, чувак (следи за своими манерами)
|
| (There is no one like me)
| (Нет никого похожего на меня)
|
| Chiddy, (There is no one like me)(Mind your manners) ugh Xaphoon,
| Чидди, (Нет никого похожего на меня) (Следите за манерами) тьфу, Ксафун,
|
| Sam (Mind your manners)
| Сэм (следите за своими манерами)
|
| Pretty much 'till they kick me out the booth
| В значительной степени, пока они не выгнали меня из будки
|
| And we pretty much amazing
| И мы в значительной степени удивительны
|
| Manners, take a second look and you’ll see
| Манеры, взгляните еще раз, и вы увидите
|
| There is no one like me (Mind your manners)
| Нет никого похожего на меня (следите за своими манерами)
|
| Th-th-there is no one like me, like me
| Н-н-нет таких, как я, как я
|
| (yeah this is etiquette bitches)
| (да, это суки этикета)
|
| Ma-ma-manners, you better reconsider
| Ма-ма-манеры, тебе лучше пересмотреть
|
| 'Cause you will never do better
| Потому что ты никогда не сделаешь лучше
|
| There is no one like me, like me
| Нет никого похожего на меня, такого как я
|
| So you could keep searchin' and searchin' (Mind your manners)
| Так что вы можете продолжать искать и искать (следите за своими манерами)
|
| (Manners, take a second look and you’ll see)
| (Манеры, взгляните еще раз, и вы увидите)
|
| Try and find someone better (There is no one like me)
| Попробуй найти кого-нибудь лучше (Нет никого похожего на меня)
|
| How long will that take? | Как долго это займет? |
| (Mind your manners)
| (Запомните свои манеры)
|
| I’ll wait | Я подожду |