| — Olá! | - Привет! |
| Como vai?
| Как дела?
|
| — Eu vou indo. | - Я иду. |
| E você, tudo bem?
| А ты, как ты?
|
| — Tudo bem! | - Все в порядке! |
| Eu vou indo, correndo pegar meu lugar no futuro. | Я иду, бегу, чтобы занять свое место в будущем. |
| E você?
| Это ты?
|
| — Tudo bem! | - Все в порядке! |
| Eu vou indo, em busca de um sono tranqüilo. | Я иду, в поисках спокойного сна. |
| Quem sabe?
| Кто знает?
|
| — Quanto tempo!
| - Сколько времени!
|
| — Pois é, quanto tempo!
| — Да как долго!
|
| — Me perdoe a pressa — é a alma dos nossos negócios!
| — Простите поспешность — это душа нашего дела!
|
| — Qual, não tem de quê! | — Что, незачем! |
| Eu também só ando a cem!
| Я тоже только хожу сто!
|
| — Quando é que você telefona? | — Когда ты звонишь? |
| Precisamos nos ver por aí!
| Мы должны видеть вас вокруг!
|
| — Pra semana, prometo, talvez nos vejamos. | — Обещаю, на следующей неделе, может, и увидимся. |
| Quem sabe?
| Кто знает?
|
| — Quanto tempo!
| - Сколько времени!
|
| — Pois é. | - Так что, это. |
| . | . |
| ., quanto tempo!
| ., сколько времени!
|
| — Tanta coisa que eu tinha a dizer, mas eu sumi na poeira das ruas.
| — Мне так много нужно было сказать, но я растворился в уличной пыли.
|
| — Eu também tenho algo a dizer, mas me foge à lembrança!
| — У меня тоже есть что сказать, но это ускользает от меня!
|
| — Por favor, telefone — Eu preciso beber alguma coisa, rapidamente!
| — Пожалуйста, позвоните — мне нужно что-нибудь выпить, быстро!
|
| — Pra semana. | - За неделю. |
| ..
| ..
|
| — O sinal. | - Знак. |
| ..
| ..
|
| — Eu procuro você. | - Я ищу тебя. |
| ..
| ..
|
| — Vai abrir, vai abrir. | — Откроется, откроется. |
| ..
| ..
|
| — Eu prometo, não esqueço, não esqueço!
| — Обещаю, не забуду, не забуду!
|
| — Por favor, não esqueça, não esqueça. | — Пожалуйста, не забывайте, не забывайте. |
| ..
| ..
|
| — Adeus!
| - До свидания!
|
| — Adeus!
| - До свидания!
|
| — Adeus! | - До свидания! |