| Vem, meu menino vadio
| Приходи, мой заблудший мальчик
|
| Vem, sem mentir pra você
| Приходите, не обманывая вас
|
| Vem, mas vem sem fantasia
| Приходи, но приходи без фантазии
|
| Que da noite pro dia
| Что с ночи на день
|
| Você não vai crescer
| ты не вырастешь
|
| Vem, por favor não evites
| Приходите, пожалуйста, не избегайте
|
| Meu amor, meus convites
| Моя любовь, мои приглашения
|
| Minha dor, meus apelos
| Моя боль, мои мольбы
|
| Vou te envolver nos cabelos
| Я заверну тебя в волосы
|
| Vem perde-te em meus braços
| Давай потеряйся в моих объятиях
|
| Pelo amor de Deus
| Во имя любви Господа
|
| Vem que eu te quero fraco
| Давай, я хочу, чтобы ты был слабым
|
| Vem que eu te quero tolo
| Давай, я хочу, чтобы ты дурак
|
| Vem que eu te quero todo meu
| Приходите, я хочу, чтобы вы все мои
|
| Ah, eu quero te dizer
| О, я хочу сказать тебе
|
| Que o instante de te ver
| Что в момент встречи с тобой
|
| Custou tanto penar
| Потребовалось так много скорби
|
| Não vou me arrepender
| я не пожалею
|
| Só vim te convencer
| Я просто пришел, чтобы убедить вас
|
| Que eu vim pra não morrer
| Что я пришел не умирать
|
| De tanto te esperar
| Так много жду тебя
|
| Eu quero te contar
| я хочу тебе сказать
|
| Das chuvas que apanhei
| Из дождей я поймал
|
| Das noites que varei
| Из ночей я иду
|
| No escuro a te buscar
| В темноте, чтобы получить вас
|
| Eu quero te mostrar
| я хочу показать тебе
|
| As marcas que ganhei
| Бренды, которые я выиграл
|
| Nas lutas contra o rei
| В боях с королем
|
| Nas discussões com Deus
| В беседах с Богом
|
| E agora que cheguei
| И теперь, когда я прибыл
|
| Eu quero a recompensa
| Я хочу награду
|
| Eu quero a prenda imensa
| Я хочу огромный подарок
|
| Dos carinhos teus | твоих ласк |