| Com açúcar, com afeto
| С сахаром, с любовью
|
| Fiz seu doce predileto
| я приготовила твои любимые конфеты
|
| Pra você parar em casa
| Чтобы вы остановились дома
|
| Qual o quê
| Что что
|
| Com seu terno mais bonito Você sai, não acredito
| В своем самом красивом костюме ты уходишь, я не могу в это поверить
|
| Quando diz que não se atrasa
| Когда ты говоришь, что не опоздаешь
|
| Você diz que é operário
| Вы говорите, что вы рабочий
|
| Sai em busca do salário
| Выходит в поисках зарплаты
|
| Pra poder me sustentar
| Чтобы иметь возможность поддерживать себя
|
| Qual o quê
| Что что
|
| No caminho da oficina
| По дороге в мастерскую
|
| Existe um bar em cada esquina
| Бар на каждом углу
|
| Pra você comemorar
| для вас, чтобы отпраздновать
|
| Sei lá o quê
| я не знаю что
|
| Sei que alguém vai sentar junto
| Я знаю, кто-то будет сидеть вместе
|
| Você vai puxar assunto
| ты поднимешь тему
|
| Discutindo futebol
| обсуждение футбола
|
| E ficar olhando as saias
| И глядя на юбки
|
| De quem vive pelas praias
| Из тех, кто живет на пляжах
|
| Coloridas pelo sol
| окрашенный солнцем
|
| Vem a noite e mais um copo
| Приходите ночь и еще один стакан
|
| Sei que alegre 'ma non troppo'
| Я знаю, что это счастливое 'ma non troppo'
|
| Você vai querer cantar
| ты захочешь петь
|
| Na caixinha um novo amigo Vai bater um samba antigo
| В коробке новый друг сыграет старую самбу
|
| Pra você rememorar
| чтобы ты помнил
|
| Quando a noite enfim lhe cansa
| Когда ночь наконец утомляет тебя
|
| Você vem feito criança
| ты пришел как ребенок
|
| Pra chorar o meu perdão
| Плакать о моем прощении
|
| Qual o quê
| Что что
|
| Diz pra eu não ficar sentida
| Скажи мне не чувствовать
|
| Diz que vai mudar de vida
| Говорит, что собирается изменить свою жизнь
|
| Pra agradar meu coração
| порадовать мое сердце
|
| E ao lhe ver assim cansado
| И видеть тебя таким уставшим
|
| Maltrapilho e maltratado
| Рваный и плохо обращались
|
| Ainda quis me aborrecer
| Еще хотел меня разозлить
|
| Qual o quê
| Что что
|
| Logo vou esquentar seu prato
| Я скоро подогрею твою тарелку.
|
| Dou um beijo em seu retrato
| Я целую твой портрет
|
| E abro meus braços pra você | И я открываю тебе объятья |