| Я прошел сорок миль по горной дороге
|
| С изношенным колесом и низким грузом
|
| Я сломался, и я все еще был бы там
|
| Но у меня было достаточно скорости, чтобы преодолеть холм
|
| Ну, я пересек хребет сверху
|
| Видел мост из двух бревен без остановки
|
| Я не могу повернуться близко, я не могу повернуться широко
|
| Так что я оставил свое тело на другой стороне
|
| Я прошел сорок миль по глине Джорджии
|
| И я видел Диабло по пути
|
| Копание могилы киркой и лопатой
|
| Я сказал: «У меня нет сочувствия к тебе, дьявол»
|
| Я пью свой ликер из старой банки с фруктами
|
| Я сделал банджо из старой консервной банки
|
| Я попаду прямо в ад, когда покину этот мир
|
| Я лучше буду опоссумом, чем старой бедной девушкой
|
| Я прошел сорок миль по горной дороге
|
| Успокой мой нрав, успокой мою душу
|
| Сорок миль горной дороги
|
| Чтобы получить вас в середине и отпустить вас домой
|
| Я прошел сорок миль до старого перекрестка
|
| Пытался выкупить мою душу
|
| Ставьте все на один бросок
|
| Видел пару змеиных глаз, выглядящих холодными
|
| Когда ты проигрываешь, это справедливо
|
| Господь не слышит молитвы игрока
|
| Иди скажи это на горе, ты слышал
|
| Ад вырвался на свободу, черт возьми, я прошел сорок миль по горной дороге
|
| Успокой мой нрав, успокой мою душу
|
| Сорок миль горной дороги
|
| Чтобы получить вас в середине и отпустить вас домой
|
| Я прошел через кактус, чтобы найти розу
|
| Для моего ребенка, сладкого и холодного
|
| Шесть футов вниз и в пути
|
| Встретить Святого Петра у ворот
|
| Я прошел сорок миль по горной дороге
|
| Успокой мой нрав, успокой мою душу
|
| Сорок миль горной дороги
|
| Чтобы получить вас в середине и отпустить вас домой |