| I walked forty miles of mountain road
| Я прошел сорок миль по горной дороге
|
| With a worn out wheel and a load down low
| С изношенным колесом и низким грузом
|
| I broke down and I’d be there still
| Я сломался, и я все еще был бы там
|
| But I had enough speed to make it over the hill
| Но у меня было достаточно скорости, чтобы преодолеть холм
|
| Well I crossed the ridge over the top
| Ну, я пересек хребет сверху
|
| Seen a two log bridge with no time to stop
| Видел мост из двух бревен без остановки
|
| I can’t turn close, I can’t turn wide
| Я не могу повернуться близко, я не могу повернуться широко
|
| So I left my body on the other side
| Так что я оставил свое тело на другой стороне
|
| I walked forty miles of Georgia clay
| Я прошел сорок миль по глине Джорджии
|
| And I seen Diablo along the way
| И я видел Диабло по пути
|
| Digging a grave with a pick and a shovel
| Копание могилы киркой и лопатой
|
| I said, «I got no sympathy for you, devil»
| Я сказал: «У меня нет сочувствия к тебе, дьявол»
|
| I drink my liquor from an old fruit jar
| Я пью свой ликер из старой банки с фруктами
|
| I made a banjo from a old ham can
| Я сделал банджо из старой консервной банки
|
| I’m going straight to hell when I leave this world
| Я попаду прямо в ад, когда покину этот мир
|
| I’d rather be a possum than an old broke girl
| Я лучше буду опоссумом, чем старой бедной девушкой
|
| I walked forty miles of mountain road
| Я прошел сорок миль по горной дороге
|
| Soothe my temper, soothe my soul
| Успокой мой нрав, успокой мою душу
|
| Forty miles of mountain road
| Сорок миль горной дороги
|
| To get you in the middle and let you go home
| Чтобы получить вас в середине и отпустить вас домой
|
| I walked forty miles to the old crossroads
| Я прошел сорок миль до старого перекрестка
|
| Tried to buy back my soul
| Пытался выкупить мою душу
|
| Bet it all on just one roll
| Ставьте все на один бросок
|
| Seen a pair of snake eyes looking cold
| Видел пару змеиных глаз, выглядящих холодными
|
| When you lose, it’s only fair
| Когда ты проигрываешь, это справедливо
|
| The lord don’t hear no gambler’s prayer
| Господь не слышит молитвы игрока
|
| Go tell it on the mountain now have you heard
| Иди скажи это на горе, ты слышал
|
| Hell broke loose devil’s outta work I walked forty miles of mountain road
| Ад вырвался на свободу, черт возьми, я прошел сорок миль по горной дороге
|
| Soothe my temper, soothe my soul
| Успокой мой нрав, успокой мою душу
|
| Forty miles of mountain road
| Сорок миль горной дороги
|
| To get you in the middle and let you go home
| Чтобы получить вас в середине и отпустить вас домой
|
| I walked through the cactus to find a rose
| Я прошел через кактус, чтобы найти розу
|
| For my baby, sweet and cold
| Для моего ребенка, сладкого и холодного
|
| Six foot down and on his way
| Шесть футов вниз и в пути
|
| To meet St. Peter at the gates
| Встретить Святого Петра у ворот
|
| I walked forty miles of mountain road
| Я прошел сорок миль по горной дороге
|
| Soothe my temper, soothe my soul
| Успокой мой нрав, успокой мою душу
|
| Forty miles of mountain road
| Сорок миль горной дороги
|
| To get you in the middle and let you go home | Чтобы получить вас в середине и отпустить вас домой |