| Tu, la mia prima fidanzata
| Ты, моя первая девушка
|
| tu, ca cu me te n’hai scappata
| ты, ты убежал от меня
|
| si, tu ti sei sembre distinta
| да вы вроде отличились
|
| tu, 15 anni è già incinta
| ты в 15 лет уже беременна
|
| io, 15 anni di galera
| я, 15 лет в тюрьме
|
| ma chesta sera libertà!
| но какая свобода в этот вечер!
|
| noi, questo amore cosi grande
| нас, эта любовь так велика
|
| no, non è roba di un istante
| нет, это не мгновенно
|
| si, me diccis ie t’aspett
| да, я diccis т.е. ждать тебя
|
| ah, quest amore caleotto
| ах, эта любовь калеотто
|
| ma questa sera me la pigl a libbertà
| но сегодня он берет это у меня
|
| e quanti volte l’ha ma fà
| и сколько раз это было, но делает
|
| Rit.
| Задерживать
|
| amore ancora
| влюбиться снова
|
| facimm ammore
| аммор
|
| come la prima volta ngopp o' canalone
| как в первый раз ngopp o 'gully
|
| me dist o’prim vas mocca e me dicist
| мне dist o'prim vas mocca и мне dicist
|
| facimm ammore!
| фацимм аммор!
|
| amore ancora facimm ammore
| люблю все еще facimm ammore
|
| e dimm che tu non m’hai mai scurdato
| и скажи мне, что ты никогда не ругал меня
|
| e dimm che non ti sei mai toccata… a rosellina…
| и скажи мне, что ты никогда не трогала себя... маленькая розочка...
|
| penzand a n’altro…
| пензад на что-то другое...
|
| Parte parlata femminile.
| Женская разговорная часть.
|
| Caro Checco
| Уважаемый Чекко
|
| è il tuo amore che ti scrivo
| это твоя любовь, что я пишу тебе
|
| vorrei che staresti qui accanto a me
| Я хочу, чтобы ты остался здесь, рядом со мной.
|
| in questa stanza umida
| в этой влажной комнате
|
| come le lacrime che stanno a scendere sulla mia faccia
| как слезы, которые падают на мое лицо
|
| la tua lontanità
| ваше расстояние
|
| mi struggisce il cuore
| это разбивает мое сердце
|
| hai lasciato in me un grande buco
| ты оставил во мне большую дыру
|
| ti prego torni
| пожалуйста вернись
|
| scappi da quella cella
| сбежать из этой клетки
|
| fuggiamo inzieme
| мы бежим вместе
|
| in un isola deserta
| на необитаемом острове
|
| dove mai nessuno ti potrà acciaffare
| где никто никогда не сможет схватить тебя
|
| tua Lucia
| твоя Лючия
|
| tu, la mi prima fidanzata
| ты, моя первая девушка
|
| tu, ca cu me te n’hai scappata
| ты, ты убежал от меня
|
| io, la mi vita l’ho passata
| я провел свою жизнь
|
| penz a che ti ho incuntrata
| склонность к тому, что я нашел тебя
|
| Rit.
| Задерживать
|
| amore ancora
| влюбиться снова
|
| facimm ammore
| аммор
|
| come la prima volta ngopp o' canalone
| как в первый раз ngopp o 'gully
|
| me dist o’prim vas mocca e me dicist
| мне dist o'prim vas mocca и мне dicist
|
| facimm ammore!
| фацимм аммор!
|
| amore ancora facimm ammore
| люблю все еще facimm ammore
|
| e dimm che tu non m’hai mai scurdato
| и скажи мне, что ты никогда не ругал меня
|
| e dimm che se pure ti ha sfiorato
| и скажи мне, что даже если это коснулось тебя
|
| il desiderio
| Желание
|
| penzavi a me! | пензави ко мне! |