| Io mi ricordo ancora
| я все еще помню
|
| Quando stavamo inzieme
| Когда мы были вместе
|
| Che tu dicevi amore
| Что ты сказал любовь
|
| Ti voglio tando bene
| Я тебя люблю
|
| E io che ci credevo nonostante la gente
| И я верил в это, несмотря на людей
|
| Mi diceva
| он говорил мне
|
| Stacc accuort che a uaglion è un po' fetente
| Stacc отмечает, что в uaglion немного воняет
|
| Lo diceva pure mia madre
| моя мама тоже так сказала
|
| Inzieme a mia cognata
| Вместе с моей невесткой
|
| Che lei sulle persone
| Что она о людях
|
| Non zi aveva mai sbagliata
| Зи никогда не ошибался
|
| E litigavo con lei per difenderti sai
| И я боролся с ней, чтобы защитить тебя, ты знаешь
|
| Che se l’avrei saputo ca passavo tanti guai
| Что если бы я знал, у меня были бы большие проблемы
|
| Ma quando che mia madre
| Но когда моя мать
|
| Ti invitava per mangiare
| Он пригласил тебя поесть
|
| I piatti tu alla fine
| Блюда, которые вы в конце концов
|
| Non l’hai mai voluto fare
| Вы никогда не хотели этого делать
|
| Facevi la penichella
| Вы сделали пеникеллу
|
| Guardavi la telenovella
| Вы смотрели мыльную оперу
|
| Sdraiata sul divano
| Лежа на диване
|
| Co telecomando in mano
| Co пульт дистанционного управления в руке
|
| Rit.
| Задерживать
|
| Quand’eri sfaticata
| Когда ты был ленив
|
| Ma io t’ho sembre amata a te
| Но я всегда любил тебя
|
| Che donna sfaticata
| Какая ленивая женщина
|
| Ma io t’ho sembre amata a te
| Но я всегда любил тебя
|
| Quel lungo pomeriggio
| Тот долгий день
|
| Dendro l’ipermercato
| Дендро гипермаркет
|
| A cercare lo stivaletto
| Искать сапог
|
| Per l’abito tigrato
| Для тигрового платья
|
| Da indossare al matrimonio
| Надеть на свадьбу
|
| Di Carmela tua cuggina
| Из Кармелы, твоей кугины
|
| Ti somigliava tanto
| Он был так похож на тебя
|
| Quella granda bucchina!
| Эта большая бухина!
|
| Non perdesti l’occasione
| Вы не упустили возможность
|
| Per guardarti al commesso
| Посмотреть на продавца
|
| Ci facisti l’occhiolino
| Вы подмигнули нам
|
| Volevi farmi fesso
| Ты хотел меня трахнуть
|
| Ma tu mo
| Но ты мо
|
| Dimmi na cosa
| Скажи мне что
|
| Che ti credi che sono cretino
| Что ты думаешь, что я идиот
|
| Ti piaceva quel commesso
| Вам понравился этот продавец
|
| Somigliava a Costantino
| Он был похож на Константина.
|
| E tutte quelle volte
| И все эти времена
|
| Che arrivava quello squillo
| Это кольцо пришло
|
| È un amica mi dicevi
| Она подруга, которую ты мне сказал
|
| Non scocciarmi stai trnquillo
| Не беспокой меня, будь спокоен
|
| Ma quel numero lo sai che io me l’ho memorizzato
| Но ты знаешь этот номер, я его запомнил
|
| Ed era maschio
| И это был мужчина
|
| Quando l’ho telefonato
| Когда я позвонил ему
|
| Rit.
| Задерживать
|
| Quand’eri zoccolona
| Когда ты был шлюхой
|
| Peccato che eri bona
| Жаль, что ты был горячим
|
| Che donna sfaticata
| Какая ленивая женщина
|
| Ma io l’ho sembre amata
| Но я всегда любил ее
|
| Ma poi mi ho liberato
| Но потом я освободился
|
| Da queste frustazioni
| От этих разочарований
|
| Allora ti ho lasciata
| Так что я оставил тебя
|
| Ed aggie scritt sta canzone
| И Эгги написал эту песню
|
| Dove voglio dirlo a tutti
| Где я хочу сказать всем
|
| Chi eri veramende
| Кто ты был Вераменде
|
| Dove voglio sputtanarti
| Где я хочу тебя испортить
|
| Voglio dircelo alla gente
| Я хочу сказать людям
|
| Dovevo sopportare
| мне пришлось терпеть
|
| Inzieme alle altre cose
| Наряду с другими вещами
|
| La voglia di parlare
| Желание говорить
|
| Unita all’alitosi
| В сочетании с неприятным запахом изо рта
|
| Dovevo allontanarmi se levavi i stivali
| Мне пришлось уйти, если ты снял сапоги
|
| I tuoi non erano piedi
| У тебя были не ноги
|
| Erano arme letali
| Они были смертельным оружием
|
| E per giustificarti la puzza delle ascelle
| И чтобы оправдать зловоние в подмышках
|
| Buttavi tutta la colpa
| Свалить всю вину на него
|
| Ad un problema della pelle
| К кожной проблеме
|
| E quanto deodorante
| И сколько дезодоранта
|
| Quanto ne spruzzavi
| Сколько ты распылил
|
| Ma non ti serve a un cazzo
| Но тебе это, черт возьми, не нужно.
|
| Se prima non ti lavi
| Если сначала не помыть
|
| GNORANTE!
| ПОНИМАТЬ!
|
| Rit.
| Задерживать
|
| Quand’eri sporcacciona
| Когда ты был грязным
|
| L’igiene della persona
| Личная гигиена
|
| Nun zai manco dov'è
| Нун зай даже не где
|
| Quand’eri zoccolona
| Когда ты был шлюхой
|
| Peccato ch’eri bona
| Жаль, ты был хорош
|
| Quand’eri sfaticata
| Когда ты был ленив
|
| Ma io t’ho sembre amata a te
| Но я всегда любил тебя
|
| Quand’eri sfaticata
| Когда ты был ленив
|
| Ma io t’ho sembre amata a te | Но я всегда любил тебя |