| A warm afternoon in the middle of June,
| Теплый полдень в середине июня,
|
| And you didn’t know that I’d fallen for you.
| И ты не знал, что я влюбился в тебя.
|
| The long nights we stayed up, excuses we made up,
| Долгие ночи, которые мы не спали, оправдания, которые мы придумывали,
|
| And I didn’t know that you felt this way too.
| И я не знал, что ты тоже так думаешь.
|
| There’s nothing as sweet as your voice is to me.
| Нет ничего более сладкого, чем твой голос для меня.
|
| It’s better than summer and spring.
| Это лучше, чем летом и весной.
|
| The words that you speak bring such
| Слова, которые вы говорите, приносят такие
|
| Comfort to me when we’re miles apart and I’m lonely.
| Утешайте меня, когда мы далеко друг от друга и мне одиноко.
|
| And as I recall, it was
| И насколько я помню, это было
|
| Presidents' Hall where I found you, a year had gone past.
| Президентский зал, где я нашел вас, прошел год.
|
| The long days without you spent thinking about you,
| Долгие дни без тебя, проведенные с мыслями о тебе,
|
| And all of the memories they came flooding back.
| И все воспоминания, которые они нахлынули.
|
| There’s nothing as sweet as your voice is to me.
| Нет ничего более сладкого, чем твой голос для меня.
|
| It’s better than summer and spring.
| Это лучше, чем летом и весной.
|
| The words that you speak bring such comfort to me
| Слова, которые ты говоришь, приносят мне такое утешение
|
| When we’re miles apart and I’m lonely.
| Когда мы далеко друг от друга, и я одинок.
|
| And darling I won’t ever let you go,
| И дорогая, я никогда не отпущу тебя,
|
| So I just thought that I’d let you know.
| Поэтому я просто подумал, что дам вам знать.
|
| There’s nothing as sweet as your voice is to me.
| Нет ничего более сладкого, чем твой голос для меня.
|
| It’s better than summer and spring.
| Это лучше, чем летом и весной.
|
| The words that you speak bring
| Слова, которые вы говорите, приносят
|
| Such comfort to me when we’re miles apart and I’m lonely | Такое утешение для меня, когда мы далеко друг от друга, и я одинок |