| In The Forest (оригинал) | В Лесу (перевод) |
|---|---|
| Out of the mid-wood's twilight | Из сумерек среднего леса |
| Into the meadow’s dawn | На рассвете луга |
| Ivory limbed and brown-eyed | Цвет слоновой кости и кареглазый |
| Flashes my faun! | Мигает мой фавн! |
| He skips through the copses singing | Он скачет по перелескам с пением |
| And his shadow dances along | И его тень танцует |
| And I know not which I should follow | И я не знаю, за кем мне следовать |
| Shadow or song? | Тень или песня? |
| O hunter, snare me his shadow! | О охотник, поймай мне его тень! |
| O nightingale, catch me his strain! | О соловей, поймай мне его напряжение! |
| Else moonstruck with music and madness | Еще лунатизм с музыкой и безумием |
| I track him in vain! | Я выслеживаю его напрасно! |
