| Domain Of Decay (оригинал) | Область Распада (перевод) |
|---|---|
| Within these darkest walls | В этих самых темных стенах |
| As I write these lines | Когда я пишу эти строки |
| In this domain of decay | В этой области распада |
| Words fall on the soil beneath | Слова падают на землю под |
| Enfold, embrace, besiege, swathe | Обнять, обнять, осадить, обмотать |
| My domain | Мой домен |
| My domain | Мой домен |
| My domain | Мой домен |
| My domain | Мой домен |
| Within these darkest walls | В этих самых темных стенах |
| How can I be human? | Как я могу быть человеком? |
| They say they are blind | Они говорят, что они слепы |
| Smearing ashes across glass | Размазывание пепла по стеклу |
| Enfold, embrace, besiege, swathe | Обнять, обнять, осадить, обмотать |
| My domain | Мой домен |
| My domain | Мой домен |
| My domain | Мой домен |
| My domain | Мой домен |
| In this forest of harbored thoughts | В этом лесу затаенных мыслей |
| There’s demons in my mind | В моем сознании есть демоны |
| And I entrust myself to the lure | И я вверяю себя приманке |
| Of leaving this existence behind | Оставить это существование позади |
| Enfold my domain | Свернуть мой домен |
| Besiege my domain | Осадить мой домен |
| Enfold my domain | Свернуть мой домен |
| Besiege my domain | Осадить мой домен |
