| Sleep brings no joy to me Remembrance never dies
| Сон не приносит мне радости, память никогда не умирает
|
| My soul is given to misery
| Моя душа отдана страданию
|
| And live in sighs…
| И жить вздохами…
|
| The shadow of the dead,
| Тень мертвого,
|
| My waken eyes may never see,
| Мои бодрствующие глаза никогда не увидят,
|
| Surround my bed
| Окружите мою кровать
|
| That from which they sprung — eternity
| То, из чего они произошли — вечность
|
| Beneath the turf
| Под газоном
|
| The silent dead
| Безмолвные мертвецы
|
| Sleep brings no wish to knit
| Сон не вызывает желания вязать
|
| My harassed heart beneath
| Мое измученное сердце внизу
|
| My only wish is to forget
| Мое единственное желание - забыть
|
| In the sleep of death
| Во сне смерти
|
| Death is my joy
| Смерть моя радость
|
| I long to be at rest
| Я хочу быть в покое
|
| I wish the damp earth covered
| Я хочу, чтобы сырая земля была покрыта
|
| This desolate breast
| Эта пустынная грудь
|
| Beneath the mould
| Под плесенью
|
| The silent dead
| Безмолвные мертвецы
|
| But the glad eyes around us Must weep as we have done
| Но радостные глаза вокруг нас Должны плакать, как мы
|
| And we must see the same gloom
| И мы должны видеть тот же мрак
|
| Eclipse their morning sun
| Затмить их утреннее солнце
|
| Oh, not for them — Should we despair
| О, не для них — Должны ли мы отчаиваться
|
| The grave is drear — But they’re not there
| Могила тосклива — Но их нет
|
| Their dust is mingled — With the sod
| Их прах смешался — С дерном
|
| Their pale souls — Are gone, to god
| Их бледные души — Ушли, к Богу
|
| Well, may they live in ecstasy
| Ну, пусть они живут в экстазе
|
| Their long eternity of joy
| Их долгая вечность радости
|
| At least I wouldn’t bring them down
| По крайней мере, я бы не сбил их
|
| With me to weep, to groan
| Со мной плакать, стонать
|
| And what’s the future
| И какое будущее
|
| A sea beneath the cloudless sun
| Море под безоблачным солнцем
|
| A mighty, glorious dazzling sea
| Могучее, славное ослепительное море
|
| Stretching into infinity
| Уходящий в бесконечность
|
| My inner sanctum | Мое внутреннее святилище |