| Oh-oh, people of the earth
| О-о, люди земли
|
| «Listen to the warning,» the seer he said
| «Слушай предупреждение», — сказал провидец.
|
| Beware the storm that gathers here
| Остерегайтесь бури, которая собирается здесь
|
| Listen to the wise man
| Слушай мудреца
|
| I dreamed I saw on a moonlit stair
| Мне приснилось, что я увидел на залитой лунным светом лестнице
|
| Spreading his hand on the multitude there
| Простер руку на множество там
|
| A man who cried for a love gone stale
| Человек, который плакал из-за увядшей любви
|
| And ice cold hearts of charity bare
| И ледяные сердца милосердия обнажены
|
| I watched as fear took the old man’s gaze
| Я смотрел, как страх завладел взглядом старика
|
| Hopes of the young in troubled graves
| Надежды молодых в тревожных могилах
|
| «I see no day,» I heard him say
| «Я не вижу дня», я слышал, как он сказал
|
| So grey is the face of every mortal
| Так серый цвет лица каждого смертного
|
| Oh-oh, people of the earth
| О-о, люди земли
|
| «Listen to the warning,» the prophet he said
| «Слушай предупреждение», — сказал пророк.
|
| For soon the cold of night will fall
| Скоро холод ночи упадет
|
| Summoned by your own hand
| Вызванный собственной рукой
|
| Oh-oh, children of the land
| О-о, дети земли
|
| Quicken to the new life, take my hand
| Ускорься к новой жизни, возьми меня за руку
|
| Ooh, fly and find the new green bough
| О, лети и найди новую зеленую ветку
|
| Return like the white dove
| Вернись, как белый голубь
|
| He told of death as a bone white haze
| Он говорил о смерти как о костяном белом тумане
|
| Taking the lost and the unloved babe
| Взяв потерянную и нелюбимую малышку
|
| Late too late, all the wretches run
| Слишком поздно, все негодяи бегут
|
| These kings of beasts now counting their days
| Эти цари зверей теперь считают свои дни
|
| From mother’s love is the son estranged
| От материнской любви отчужден сын
|
| Married his own, his precious gain
| Женился на своем, его драгоценная прибыль
|
| The earth will shake, in two will break
| Земля сотрясется, надвое разобьется
|
| And death all around will be your dowry
| И смерть вокруг будет твоим приданым
|
| Oh-oh, people of the earth
| О-о, люди земли
|
| «Listen to the warning,» the seer he said
| «Слушай предупреждение», — сказал провидец.
|
| For those who hear and mark my words
| Для тех, кто слышит и отмечает мои слова
|
| Listen to the good plan
| Слушайте хороший план
|
| Oh, oh
| Ой ой
|
| And two by two, my human zoo
| И два на два, мой человеческий зоопарк
|
| They’ll be running for to come
| Они будут бежать, чтобы прийти
|
| Running for to come out of the rain
| Бег, чтобы выйти из-под дождя
|
| Oh, flee for your life
| О, беги за свою жизнь
|
| Who heed me not, let all your treasure make you
| Кто меня не слушает, пусть все твои сокровища сделают тебя
|
| Oh, fear for your life
| О, страх за свою жизнь
|
| Deceive you not, the fires of hell will take you
| Не обманывайтесь, огонь ада заберет вас
|
| Should death await you
| Если смерть ждет вас
|
| Ah, people can you hear me?
| Ах, люди, вы меня слышите?
|
| And now I know and now I know
| И теперь я знаю, и теперь я знаю
|
| And now I know, I know
| И теперь я знаю, я знаю
|
| I know that you can hear me
| Я знаю, что ты меня слышишь
|
| And now I know, now I know
| И теперь я знаю, теперь я знаю
|
| Now I know, now I know
| Теперь я знаю, теперь я знаю
|
| Now I know, now I know
| Теперь я знаю, теперь я знаю
|
| Now I know, now I know
| Теперь я знаю, теперь я знаю
|
| Now I know
| Теперь я знаю
|
| The earth will shake, in two will break
| Земля сотрясется, надвое разобьется
|
| The earth will shake, in two will break
| Земля сотрясется, надвое разобьется
|
| Death all around, around, around, around
| Смерть вокруг, вокруг, вокруг, вокруг
|
| Around, around, around, around
| Вокруг, вокруг, вокруг, вокруг
|
| Now I know, now I know, now I know
| Теперь я знаю, теперь я знаю, теперь я знаю
|
| And now I know, now I know
| И теперь я знаю, теперь я знаю
|
| Now I know, now I know
| Теперь я знаю, теперь я знаю
|
| Now I know, now I know
| Теперь я знаю, теперь я знаю
|
| Now I know, now I know
| Теперь я знаю, теперь я знаю
|
| Whoa, whoa, whoa, whoa
| Воу, воу, воу, воу
|
| Whoa, whoa, whoa, whoa
| Воу, воу, воу, воу
|
| Listen to the wise, listen to the wise
| Слушай мудрых, слушай мудрых
|
| Listen to the wise, listen to the wise
| Слушай мудрых, слушай мудрых
|
| Listen to the wise man
| Слушай мудреца
|
| La-la
| Ла-ла
|
| La-la-la-la-la-la
| Ла-ла-ла-ла-ла-ла
|
| La-la-la-la-la-la
| Ла-ла-ла-ла-ла-ла
|
| La-la-la-la-la-la
| Ла-ла-ла-ла-ла-ла
|
| La-la-la-la-la-la
| Ла-ла-ла-ла-ла-ла
|
| La-la-la-la-la-la
| Ла-ла-ла-ла-ла-ла
|
| La-la-la-la-la-la
| Ла-ла-ла-ла-ла-ла
|
| La-la (La-la)
| Ла-ла-ла-ла)
|
| La-la (La-la)
| Ла-ла-ла-ла)
|
| La-la
| Ла-ла
|
| Come here
| Подойди сюда
|
| I, you
| Я ты
|
| Come here
| Подойди сюда
|
| I, you
| Я ты
|
| Come here
| Подойди сюда
|
| I, you
| Я ты
|
| Ah, ah
| Ах ах
|
| Ah, ah
| Ах ах
|
| Listen to the man, listen to the man
| Слушай мужчину, слушай мужчину
|
| Listen to the man, listen to the madman
| Слушай человека, слушай сумасшедшего
|
| God give you grace to purge this place
| Дай вам Бог благодати очистить это место
|
| And peace all around may be your fortune
| И мир вокруг может быть вашей удачей
|
| Oh-oh, children of the land
| О-о, дети земли
|
| Love is still the answer, take my hand
| Любовь по-прежнему ответ, возьми меня за руку
|
| The vision fades, a voice I hear
| Видение исчезает, голос я слышу
|
| «Listen to the madman»
| «Слушай сумасшедшего»
|
| Ooh, but still I fear and still I dare not
| О, но все же я боюсь и все же не смею
|
| Laugh at the madman | Смейтесь над сумасшедшим |