| Breathe silently or make the ghostly voice surrender
| Дышите тихо или заставьте призрачный голос сдаться
|
| Stride carefully or let the forest bleed forever
| Шагай осторожно или пусть лес истекает кровью навсегда
|
| I shall pick the tallest tree
| Я выберу самое высокое дерево
|
| Strong and sturdy just for me
| Сильный и крепкий только для меня
|
| Ask it if I may end my days
| Спроси его, могу ли я закончить свои дни
|
| Clambering its graceful frame
| Взбираясь на его изящную раму
|
| Rising up high a scenic beauty unfolds
| Поднявшись высоко, открывается живописная красота
|
| Only the wind scouting these grounds makes a sound
| Только ветер, разведывающий эти земли, издает звук
|
| Breathe silently or make the voices die forever
| Дыши тихо или заставь голоса умереть навсегда
|
| Strive carefully or let the forest people shelter
| Сражайтесь осторожно или дайте убежище лесным людям
|
| Live violently or make it all be for the better
| Живи жестоко или сделай так, чтобы все было к лучшему
|
| Hide stealthily or let me peacefully surrender
| Спрячьтесь тайком или дайте мне мирно сдаться
|
| And once I tied and formed a sling
| И однажды я связал и сформировал перевязь
|
| I saw a bird that had a broken wing
| Я видел птицу со сломанным крылом
|
| The bird was tired, could barely sing
| Птица устала, едва могла петь
|
| Is this pain all that my life can bring?
| Эта боль — все, что может принести моя жизнь?
|
| And all it took was a piece of string
| И все, что для этого потребовалось, это кусок веревки
|
| Around a stick to mend the broken wing
| Вокруг палки, чтобы починить сломанное крыло
|
| Through the forest now its voice could ring
| Через лес теперь его голос мог звучать
|
| Bow for this tree now has a brand new king
| Лук для этого дерева теперь имеет совершенно нового короля
|
| And all the while I hung
| И все это время я висел
|
| From the oak’s eldest son
| От старшего сына дуба
|
| Dangling in the breeze
| Висит на ветру
|
| As the mother of the broken | Как мать сломанного |