| Celia-
| Селия-
|
| No sé qué tiene tu voz que fascina
| Я не знаю, чем твой голос очаровывает
|
| No sé qué tiene tu voz tan divina
| Я не знаю, что у тебя такой божественный голос
|
| Que en mágico vuelo le trae consuelo a mi corazón
| Что в волшебном полете утешает мое сердце
|
| Vicente-
| Висенте-
|
| No sé qué tiene tu voz que domina con embrujo de magia a mi pasión
| Я не знаю, что такого в твоем голосе, который доминирует над моей страстью с заклинанием магии
|
| Celia y Vicente-
| Селия и Висенте-
|
| Tu voz se adentró en mi ser y la tengo presa
| Твой голос проник в мое существо, и я его заточил
|
| Tu voz que es tañer de campanas al morir la tarde
| Твой голос, звон колоколов в конце дня
|
| Celia-
| Селия-
|
| Tu voz que es gemir de violines en las madrugadas
| Твой голос - стон скрипок на рассвете
|
| Celia y Vicente-
| Селия и Висенте-
|
| Que es el divino poder que tienes mi bien para enternecer
| Что за божественная сила, которую ты можешь смягчить?
|
| Tu voz que es susurro de palmas ternura de brisa
| Твой голос - это шепот ладоней, нежность ветерка
|
| Tu voz que es trinar de cenzontles en la enramada
| Твой голос, звучащий сензонтами в энрамаде
|
| Vicente-
| Висенте-
|
| Tu voz cristalino torrente cual una cascada
| Твой хрустальный поток, как водопад
|
| Celia y Vicente-
| Селия и Висенте-
|
| Dios te bendiga mi bien, tu gracia y tu ser que me hacen soñar
| Да благословит тебя Бог, мое добро, твоя милость и твое существо, которые заставляют меня мечтать
|
| Vicente-
| Висенте-
|
| Y qué soy para ti mi negra?!
| И что я тебе моя черная?!
|
| Celia-
| Селия-
|
| AZÚCAR
| САХАР
|
| Celia y Vicente-
| Селия и Висенте-
|
| Tu voz se adentró en mi ser y la tengo presa
| Твой голос проник в мое существо, и я его заточил
|
| Tu voz que es tañer de campanas al morir la tarde
| Твой голос, звон колоколов в конце дня
|
| Celia-
| Селия-
|
| Tu voz que es gemir de violines en las madrugadas
| Твой голос - стон скрипок на рассвете
|
| Celia y Vicente-
| Селия и Висенте-
|
| Es el divino poder que tienes mi bien para enternecer
| Это божественная сила, которую ты можешь смягчить
|
| Tu voz que es susurro de palmas, ternura de brisa
| Твой голос - шепот ладоней, нежность ветерка
|
| Tu voz que es trinar de cenzontles en la enramada
| Твой голос, звучащий сензонтами в энрамаде
|
| Vicente-
| Висенте-
|
| Tu voz cristalino torrente cual una cascada
| Твой хрустальный поток, как водопад
|
| Celia y Vicente-
| Селия и Висенте-
|
| Dios te bendiga mi bien tu gracia y tu ser que me hacen soñar
| Да благословит тебя Бог, моя милость, твоя милость и твое существо, которые заставляют меня мечтать
|
| Vicente-
| Висенте-
|
| SALE | ВЫХОДИТ |