| Bernabé, ven pa' el barranco
| Бернабе, иди к оврагу
|
| Bernabé, ven pa' el barranco
| Бернабе, иди к оврагу
|
| Por culpa de ti Bernabé
| Из-за тебя Варнава
|
| Pero la fiesta ya se echó a perder
| Но вечеринка уже испорчена
|
| Tú no quieres bailar, tú no quieres gozar
| Ты не хочешь танцевать, ты не хочешь наслаждаться
|
| Ey, deja que los negros bailen al son
| Эй, пусть негры танцуют под дудку
|
| Acuérdate bien Bernabé
| Хорошо помни Варнаву
|
| La fiesta de casa 'e Manuel
| Домашняя вечеринка 'Э Мануэль
|
| Te pusiste a pelear, no quisiste bailar
| Ты начал драться, ты не хотел танцевать
|
| Y toda la gente se fue del bongó, oye!
| И все люди вышли из бонго, эй!
|
| Acuérdate bien Bernabé
| Хорошо помни Варнаву
|
| Tú no bailas la bembé
| Вы не танцуете бэмбе
|
| (Bernabé, ven pa' el barranco)
| (Варнабе, иди к оврагу)
|
| Bernabé, Bernabé
| Варнава, Варнава
|
| Vente acá al barranco a gozar
| Иди сюда, в овраг, чтобы насладиться
|
| (Bernabé, ven pa' el barranco)
| (Варнабе, иди к оврагу)
|
| Canto a la raza, raza de bronce
| Я пою гонке, гонке бронзы
|
| Raza jarocha, que el sol quemó
| Jarocha гонки, что солнце сожжено
|
| A los que sufren, a los que loran
| Тем, кто страдает, тем, кто плачет
|
| A los que esperan, les canto yo
| Тем, кто ждет, я пою
|
| Alma de jarocha que nació morena
| Душа ярочи, родившейся брюнеткой
|
| Calle que se mueve con vaivén, deja marcas
| Улица, которая движется с качелями, оставляет следы
|
| Tarde perfumada con besos de arena
| День, благоухающий поцелуями песка
|
| Tarde que se quejan, paisajes de nácar
| День, что жалуются, перламутровые пейзажи
|
| Boca donde gime la queja doliente
| Рот, где жалобы страдания стоны
|
| De toda una raza llena de amarguras
| Целой расы, полной горечи
|
| Alma de jarocha que nació valiente
| Душа ярочи, родившейся храброй
|
| Para sufrir toda desventura | Терпеть все несчастья |