| Oh what a night, oh what a night, tears in my eyes, staring up at the sky in disbelief
| О, что за ночь, о, что за ночь, слезы на глазах, я смотрю в небо с недоверием
|
| «I've got a voice in my head, voice in my head"that's what it said,
| «У меня есть голос в моей голове, голос в моей голове», вот что он сказал,
|
| all we really need is some comic relief
| все, что нам действительно нужно, это немного комического облегчения
|
| But I’m afraid of not being able to laugh anymore (Oh)
| Но я боюсь, что больше не смогу смеяться (О)
|
| What’s life going to become once we don’t have anymore heroes?
| Какой станет жизнь, когда у нас больше не будет героев?
|
| We don’t know what the next man’s going through, wish I could say it in a plainer way
| Мы не знаем, через что проходит следующий человек, хотел бы я сказать это проще
|
| I said we don’t know, life reminds me of Robin Williams; | Я сказал, что мы не знаем, жизнь напоминает мне Робина Уильямса; |
| we’ve got to laugh the
| мы должны смеяться над
|
| pain away
| боль прочь
|
| We don’t know what the next man’s going through, wish I could say it in a plainer way
| Мы не знаем, через что проходит следующий человек, хотел бы я сказать это проще
|
| I said we don’t know, life reminds me of Robin Williams; | Я сказал, что мы не знаем, жизнь напоминает мне Робина Уильямса; |
| we’ve got to laugh the
| мы должны смеяться над
|
| pain away
| боль прочь
|
| Laugh the pain away
| Смейтесь над болью
|
| John Belushi knew you and me better than we knew ourselves and we all listen to Richard Pryor (Ya)
| Джон Белуши знал вас и меня лучше, чем мы знали себя, и мы все слушаем Ричарда Прайора (Я)
|
| I think don’t make Philip Seymour Hoffman often, now he’s one of the things we lost in the fire (Lord, yes)
| Я думаю, не делайте часто Филипа Сеймура Хоффмана, теперь он одна из вещей, которые мы потеряли в огне (Господи, да)
|
| But I’m afraid of not being able to laugh anymore (Oh)
| Но я боюсь, что больше не смогу смеяться (О)
|
| What’s life going to become once we don’t have anymore heroes?
| Какой станет жизнь, когда у нас больше не будет героев?
|
| We don’t know what the next man’s going through, wish I could say it in a plainer way
| Мы не знаем, через что проходит следующий человек, хотел бы я сказать это проще
|
| I said we don’t know, life reminds me of Robin Williams; | Я сказал, что мы не знаем, жизнь напоминает мне Робина Уильямса; |
| we’ve got to laugh the
| мы должны смеяться над
|
| pain away
| боль прочь
|
| We don’t know what the next man’s going through, wish I could say it in a plainer way
| Мы не знаем, через что проходит следующий человек, хотел бы я сказать это проще
|
| I said we don’t know, life reminds me of Robin Williams; | Я сказал, что мы не знаем, жизнь напоминает мне Робина Уильямса; |
| we’ve got to laugh the
| мы должны смеяться над
|
| pain away
| боль прочь
|
| (Oh) Chris Farley can you hear me?
| (О) Крис Фарли, ты меня слышишь?
|
| (Ah) Bernie can you hear me?
| (Ах) Берни, ты меня слышишь?
|
| We don’t know what the next man’s going through, I said we don’t know,
| Мы не знаем, через что проходит следующий человек, я сказал, что мы не знаем,
|
| life reminds me of Robin Williams
| жизнь напоминает мне о Робине Уильямсе
|
| We don’t know what the next man’s going through, wish I could say it in a plainer way
| Мы не знаем, через что проходит следующий человек, хотел бы я сказать это проще
|
| I said we don’t know, life reminds me of Robin Williams; | Я сказал, что мы не знаем, жизнь напоминает мне Робина Уильямса; |
| we’ve got to laugh the
| мы должны смеяться над
|
| pain away
| боль прочь
|
| Phil Hartman can you hear me? | Фил Хартман, ты меня слышишь? |
| (Oh, yes)
| (О, да)
|
| Robin can you hear me? | Робин, ты меня слышишь? |