| Voga, voga, il vento tace,
| Ряд, ряд, ветер молчит,
|
| pura è l’onda, il ciel sereno,
| чистая волна, ясное небо,
|
| solo un alito di pace
| просто глоток покоя
|
| par che allegrie e cielo e mar:
| кажется, что радость и небо и море:
|
| voga, voga, o marinar:
| ряд, ряд или маринар:
|
| voga, voga, marinar.
| гребля, гребля, маринар.
|
| Or che tutto a noi sorride,
| Теперь, когда все улыбается нам,
|
| in si tenero momento,
| в такой нежный момент,
|
| all’ebrezza del contento
| к трепету довольства
|
| voglio l’alma abbandonar.
| Я хочу, чтобы альма покинула меня.
|
| Voga, voga, o marinar!, o marinar!
| Греби, греби, о маринар!, о маринар!
|
| Voga, voga, il vento tace,
| Ряд, ряд, ветер молчит,
|
| pura è l’onda, il ciel sereno,
| чистая волна, ясное небо,
|
| solo un alito di pace
| просто глоток покоя
|
| par che allegrie e cielo e mar.
| кажется, что радость и небо и море.
|
| Chè se infiera la tempesta,
| Ведь если бушует буря,
|
| ambedue ne tragge a morte,
| влечет обоих к смерти,
|
| sarà lieta la mia sorte
| моя судьба будет счастлива
|
| al tuo fianco vuò spirar,
| на вашей стороне он хочет истечь,
|
| voga, voga, marinar. | гребля, гребля, маринар. |