Перевод текста песни Bizet: Adieux de l'hôtesse arabe - Cecilia Bartoli, Myung-Whun Chung, Жорж Бизе

Bizet: Adieux de l'hôtesse arabe - Cecilia Bartoli, Myung-Whun Chung, Жорж Бизе
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Bizet: Adieux de l'hôtesse arabe , исполнителя -Cecilia Bartoli
Песня из альбома: Cecilia Bartoli - Chant d'Amour
В жанре:Мировая классика
Дата выпуска:31.12.1995
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Decca

Выберите на какой язык перевести:

Bizet: Adieux de l'hôtesse arabe (оригинал)Бизе: Прощание хозяйка арабский (перевод)
Puisque rien ne t’arrête en cet heureux pays Поскольку ничто не останавливает вас в этой счастливой стране
Ni l’ombre du palmier, ni le jaune maïs Ни тень пальмы, ни желтая кукуруза
Ni le repos, ni l’abondance Ни покоя, ни изобилия
Ni de voir à ta voix battre le jeune sein Ни видеть твой голос, бьющий молодую грудь
De nos sœurs, dont, les soirs, le tournoyant essaim Наших сестер, чьи вечера кружится рой
Couronne un coteau de sa danse Корона холма с ее танцем
Adieu, beau voyageur, hélas.Прощай, красавец-путешественник, увы.
Oh!Ой!
que n’es-tu de ceux что ты из тех
Qui donnent pour limite à leurs pieds paresseux Кто ограничивает свои ленивые ноги
Leur toit de branches ou de toiles! Их крыша из ветвей или паутины!
Qui, rêveurs, sans en faire, écoutent les récits Кто, мечтатели, не делая этого, слушают рассказы
Et souhaitent, le soir, devant leur porte assis И желаю, вечером, перед их дверью сидя
De s’en aller dans les étoiles! Чтобы отправиться к звездам!
Si tu l’avais voulu, peut-être une de nous Если ты этого хотел, может быть, один из нас
O jeune homme, eût aimé te servir à genoux О молодой человек, хотел бы служить вам на коленях
Dans nos huttes toujours ouvertes; В наших всегда открытых хижинах;
Elle eût fait, en berçant ton sommeil de ses chants Она бы сделала, раскачивая твой сон своими песнями
Pour chasser de ton front les moucherons méchants Чтобы отогнать злых комаров от твоего лба
Un éventail de feuilles vertes Любитель зеленых листьев
Si tu ne reviens pas, songe un peu quelquefois Если ты не вернешься, подумай немного иногда
Aux filles du désert, sœurs à la douce voix Дочерям пустыни, сладкоголосым сестрам
Qui dansent pieds nus sur la dune; Кто танцует босиком на дюне;
O beau jeune homme blanc, bel oiseau passager О прекрасный молодой белый человек, прекрасная пролетающая птица
Souviens-toi, car peut-être, ô rapide étranger Помни, может быть, о быстрый незнакомец
Ton souvenir reste à plus d’une!Ваша память остается не один!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2021
2012
2021
2000
2021
2020
Bellini: Norma / Act 1 - "Casta Diva"
ft. International Chamber Soloists, Orchestra La Scintilla, Ádám Fischer
2009
2021
2020
2005
2020
2020
2000
Caccini: Amarilli mia bella
ft. György Fischer
1991
2004
T. Giordani: Caro mio ben
ft. György Fischer
1991
2000
2020
Caldara: Selve amiche
ft. György Fischer
1991
2021