Перевод текста песни Skimbleshanks: The Railway Cat - Cats The Musical

Skimbleshanks: The Railway Cat - Cats The Musical
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Skimbleshanks: The Railway Cat, исполнителя - Cats The Musical. Песня из альбома «Кошки», в жанре Мюзиклы
Дата выпуска: 02.06.2014
Лейбл звукозаписи: Lionfish
Язык песни: Английский

Skimbleshanks: The Railway Cat

(оригинал)
We are pulled back to the present as «Skimbleshanks The Railway Cat»
introduces himself.
A friendly uncle to all of the cats, Skimbleshanks
attends the trains he rides, and makes sure every detail is perfect.
SOLO:
Skimbleshanks the railway cat, the cat of the railway train
There’s a whisper down the line at eleven thirty-nine
When the night mail’s ready to depart
Saying, «Skimble, where is Skimble has he gone to hunt the thimble
We must find him or the train can’t start!»
SKIMBLESHANKS:
All the guards and all the porters and the stationmaster’s daughters
Would be searching high and low
Saying «Skimble, where is Skimble for unless he’s very nimble
Then the night mail just can’t go»
At eleven forty-two with the signal overdue
And the passengers all frantic to a man
That’s when I would appear and I’d saunter to the rear
I’d been busy in the luggage van!
ALL:
Then he gave one flash of his glass-green eyes
And the signal went «All clear!»
They’d be off at last for the northern part of the northern hemisphere!
Skimbleshanks, the railway cat, the cat of the railway train
SKIMBLESHANKS:
You might say that by and large it was me who was in charge
Of the sleeping car express
From the driver and the guards to the bagmen playing cards
I would supervise them all more or less
ALL:
Down the corridor he paces and examines all the faces
Of the travellers in the first and the third
He established control by a regular patrol
And he’d know at once if anything occurred
He would watch you without winking and he saw what you were thinking
And it’s certain that he didn’t approve
Of hilarity and riot so that folk were very quiet
When Skimble was about and on the move
You could play no pranks with Skimbleshanks
He’s a cat that couldn’t be ignored
So nothing went wrong on the northern mail
When Skimbleshanks was aboard
SKIMBLESHANKS:
It was very pleasant when they’d found their little den
With their name written up on the door
And the berth was very neat with a newly folded sheet on And not a speck of dust on the floor
There was every sort of light you could make it dark or bright
And a button you could turn to make a breeze
And a funny little basin you’re supposed to wash your face in And a crank to shut the window should you sneeze
Then the guard looked in politely and would ask you very brightly
«Do you like your morning tea weak or strong?»
But I just behind him and was ready to remind him
For Skimble won’t let anything go wrong
When they crept into their cozy berth and pulled the counterpane
They ought to reflect that it was very nice
To know that they wouldn’t be bothered by mice
They can leave all that to the railway cat
The cat of the railway train
ALL:
Skimbleshanks, the railway cat, the cat of the railway train
SKIMBLESHANKS:
In the watches of the night I was always fresh and bright
Every now and then I’d have a cup of tea
With perhaps a drop of scotch while I was busy keeping on the watch
Only stopping here and there to catch a flea
They were fast asleep at Crewe
And so they never knew that I was walking up and down the station
They were sleeping all the while I was busy at Carlisle
Where I met the stationmaster with elation
They might see me at Dumfries if I summoned the police
If there was anything they ought to know about
When they got to Gallowgate there they did not have to wait
For Skimbleshanks will help them to get out
ALL:
And he gives you a wave of his long brown tail
Which says, «I'll see you again»
You’ll meet without fail on the midnight mail
The cat of the railway train
You’ll meet without fail on the midnight mail
The cat of the railway train

Скимблшэнкс: Железнодорожный Кот

(перевод)
Мы возвращаемся в настоящее как «Skimbleshanks The Railway Cat».
представляет себя.
Дружелюбный дядя для всех кошек, Скимблшенкс.
посещает поезда, на которых он едет, и следит за тем, чтобы каждая деталь была идеальной.
СОЛО:
Скимблшенкс железнодорожный кот, кот железнодорожного поезда
В одиннадцать тридцать девять по линии раздается шепот.
Когда ночная почта готова к отправке
Говоря: «Скимбл, где Скимбл, он ушел, чтобы охотиться на наперсток
Мы должны найти его, иначе поезд не тронется!»
СКИМБЛШАНКС:
Вся охрана, и все швейцары, и дочери начальника станции
Будут искать вверху и внизу
Говоря «Скимбл, где Скимбл, если он не очень ловкий
Тогда ночная почта просто не может идти»
В одиннадцать сорок два с просроченным сигналом
И пассажиры все в бешенстве к человеку
Вот когда я появлялся и шел в тыл
Я был занят в багажном фургоне!
ВСЕ:
Затем он вспыхнул своими зелено-стеклянными глазами.
И прозвучал сигнал «Все чисто!»
Наконец-то они отправятся в северную часть северного полушария!
Скимблшенкс, железнодорожный кот, кот железнодорожного поезда
СКИМБЛШАНКС:
Можно сказать, что по большому счету именно я руководил
Спящего вагона-экспресса
От водителя и охранников до мешочников, играющих в карты
Я бы контролировал их всех более или менее
ВСЕ:
По коридору он шагает и изучает все лица
О путешественниках в первом и третьем
Он установил контроль штатным патрулем
И он бы сразу понял, если бы что-нибудь случилось
Он смотрел на тебя, не мигая, и видел, о чем ты думаешь
И уж точно он не одобрял
Веселья и бунта, чтобы люди были очень тихими
Когда Skimble был в движении
Вы не могли шутить со Skimbleshanks
Он кот, которого нельзя игнорировать
Так что ничего не пошло не так на северной почте
Когда Скимблшенкс был на борту
СКИМБЛШАНКС:
Было очень приятно, когда они нашли свою берлогу
С их именем написано на двери
И койка была очень опрятная со свежесложенной простыней И ни пылинки на полу
Был любой вид света, который можно было сделать темным или ярким
И кнопка, которую вы могли бы повернуть, чтобы сделать ветер
И забавный маленький таз, в котором ты должен умыться, И рукоятка, чтобы закрыть окно, если ты чихнешь.
Тогда охранник вежливо заглядывал и очень живо спрашивал
«Ты любишь утренний чай слабым или крепким?»
Но я сразу за ним и был готов напомнить ему
Ибо Skimble не допустит, чтобы что-то пошло не так
Когда они забрались в свою уютную койку и потянули покрывало
Они должны отразить, что это было очень приятно
Знать, что их не побеспокоят мыши
Они могут оставить все это железнодорожному коту
Кот железнодорожного поезда
ВСЕ:
Скимблшенкс, железнодорожный кот, кот железнодорожного поезда
СКИМБЛШАНКС:
В часах ночи я всегда был свеж и светел
Время от времени я выпивал чашку чая
Возможно, с каплей виски, пока я был занят дежурством.
Только останавливаясь здесь и там, чтобы поймать блоху
Они крепко спали в Кру
И поэтому они никогда не знали, что я хожу взад и вперед по станции
Они спали все время, пока я был занят в Карлайле.
Где я встретил начальника станции с восторгом
Они могут увидеть меня в Дамфрисе, если я вызову полицию.
Если есть что-то, о чем они должны знать
Когда они добрались до Гэллоугейта, им не пришлось ждать
Ибо Skimbleshanks поможет им выбраться
ВСЕ:
И он машет вам своим длинным коричневым хвостом
Который говорит: «Увидимся снова»
Вы обязательно встретитесь на полуночной почте
Кот железнодорожного поезда
Вы обязательно встретитесь на полуночной почте
Кот железнодорожного поезда
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Memory 2014
Prologue: Jellicle Songs for Jellicle Cats 2014
Macavity: The Mystery Cat 2014
The Rum Tum Tugger 2014
Mr. Mistoffelees 2014
Mungojerrie and Rumpleteazer 2014
Grizabella: The Glamour Cat 2014
Old Deuteronomy 2014
The Journey to the Heaviside Layer 2014
Gus: The Theatre Cat 2014
The Ad-Dressing of the Cats 2014

Тексты песен исполнителя: Cats The Musical