| Goodbye my friend and mentor, we’ll never see a man quite like you again.
| Прощай, мой друг и наставник, мы больше никогда не увидим такого человека, как ты.
|
| In an age of revolution, restitution we sought
| В эпоху революции реституцию мы искали
|
| You were the spark we were the fuel and we burned bright as the sun.
| Ты был искрой, мы были топливом, и мы горели ярко, как солнце.
|
| Those were the days we could have fought anyone anywhere on anything,
| Это были дни, когда мы могли сразиться с кем угодно и где угодно,
|
| and after all these years how could we try, should we try to follow someone
| и после всех этих лет как мы могли пытаться, должны ли мы пытаться следовать за кем-то
|
| else?
| еще?
|
| I can see the shadows on the foothills east of here;
| Я вижу тени в предгорьях к востоку отсюда;
|
| stormy clouds and thunder in my heart.
| грозовые тучи и гром в сердце моем.
|
| We’re on this train to nowhere and I don’t know if we’ll make it back again
| Мы едем на этом поезде в никуда, и я не знаю, вернемся ли мы снова
|
| because the fire’s burning low and the wind is blowing mighty cold.
| потому что огонь догорает и дует сильный холод.
|
| We’re on this train to nowhere and I don’t know if we’ll make it back again
| Мы едем на этом поезде в никуда, и я не знаю, вернемся ли мы снова
|
| because the fire’s burning low and the wind is blowing mighty cold.
| потому что огонь догорает и дует сильный холод.
|
| Push push push until we get just what we want, we always
| Нажимай, нажимай, нажимай, пока не получим то, что хотим, мы всегда
|
| push push push 'til we can get them what they need
| нажми, нажми, нажми, пока мы не дадим им то, что им нужно
|
| We can take the lives of others so that all may truly live,
| Мы можем забрать жизни других, чтобы все могли жить по-настоящему,
|
| but the will to truly live. | но желание жить по-настоящему. |
| is something I can’t give to them.
| это то, что я не могу им дать.
|
| I can see the shadows on the foothills east of here;
| Я вижу тени в предгорьях к востоку отсюда;
|
| stormy clouds and thunder in my heart.
| грозовые тучи и гром в сердце моем.
|
| We’re on this train to nowhere and I don’t know if we’ll make it back again
| Мы едем на этом поезде в никуда, и я не знаю, вернемся ли мы снова
|
| because the fire’s burning low and the wind is blowing mighty cold.
| потому что огонь догорает и дует сильный холод.
|
| We’re on this train to nowhere and I don’t know if we’ll make it back again
| Мы едем на этом поезде в никуда, и я не знаю, вернемся ли мы снова
|
| because the fire’s burning low and the wind is blowing mighty cold.
| потому что огонь догорает и дует сильный холод.
|
| Staring at the pieces of my dim reflection as I look into this Black Sea of atrophy
| Глядя на кусочки моего смутного отражения, когда я смотрю в это Черное море атрофии
|
| I just got the message of your passing from the man who digs our-
| Я только что получил сообщение о твоей кончине от человека, который копает наши-
|
| They are digging graves for all our dreams and it seems that they are digging
| Они копают могилы для всех наших мечтаний, и кажется, что они копают
|
| by the clock
| по часам
|
| I can feel the old corruption peering from the crack, and I don’t know if we can fight it back again.
| Я чувствую старую порчу, выглядывающую из трещины, и не знаю, сможем ли мы дать ей отпор.
|
| I can see the shadows on the foothills east of here;
| Я вижу тени в предгорьях к востоку отсюда;
|
| stormy clouds and thunder in my heart.
| грозовые тучи и гром в сердце моем.
|
| We’re on this train to nowhere and I don’t know if we’ll make it back again
| Мы едем на этом поезде в никуда, и я не знаю, вернемся ли мы снова
|
| because the fire’s burning low and the wind is blowing mighty cold.
| потому что огонь догорает и дует сильный холод.
|
| We’re on this train to nowhere and I don’t know if we’ll make it back again
| Мы едем на этом поезде в никуда, и я не знаю, вернемся ли мы снова
|
| because the fire’s burning low and the wind is blowing mighty cold. | потому что огонь догорает и дует сильный холод. |