| We mostly feel like better not thinking too much about what each day may offer
| Обычно нам лучше не думать слишком много о том, что может предложить каждый день.
|
| us
| нас
|
| If there is sun outside we hate it
| Если на улице солнце, мы его ненавидим
|
| If it rains we feel good and when there is snow we feel cozy
| Если идет дождь, нам хорошо, а когда идет снег, нам уютно
|
| In general we are forced to be part of what we never chose to be part of
| В общем, мы вынуждены быть частью того, частью чего мы никогда не хотели быть.
|
| We are all trapped in between relations, caught by words and stuck between
| Мы все попали в ловушку между отношениями, запутались в словах и застряли между
|
| positive and negative
| положительный и отрицательный
|
| It’s not a matter of intelligence, social appearance or money
| Дело не в интеллекте, внешности или деньгах.
|
| It’s inherited
| Это унаследовано
|
| Things that seem to be true turn out to be the biggest lies ever
| То, что кажется правдой, оказывается самой большой ложью
|
| Everyday I wake up I feel so much pressure on me
| Каждый день я просыпаюсь, я чувствую такое сильное давление на меня
|
| I often feel that daily life is a too big burden nevertheless I want to keep up
| Мне часто кажется, что повседневная жизнь — это слишком большое бремя, тем не менее я хочу не отставать
|
| the fight
| бой
|
| Every life was created on a storyboard
| Каждая жизнь была создана на раскадровке
|
| But who owns the board, who writes it?
| Но кому принадлежит доска, кто ее пишет?
|
| The only thing I know is that pain leaves scars and they help me write my
| Единственное, что я знаю, это то, что боль оставляет шрамы, и они помогают мне писать свои
|
| storyboard in a certain way
| раскадровка определенным образом
|
| If somebody ever tells me life is simple I kick his ass
| Если кто-нибудь когда-нибудь скажет мне, что жизнь проста, я надеру ему задницу
|
| If somebody tells me life is complex I would laugh at him
| Если кто-то скажет мне, что жизнь сложна, я буду смеяться над ним
|
| In both manners there is pain involved even tough there is a different thought
| В обоих случаях есть боль, даже если есть разные мысли
|
| behind it
| за этим
|
| Through human evolution pain evolved to one of the most creative sources in life
| В ходе эволюции человека боль превратилась в один из самых творческих источников в жизни.
|
| The focus on destroying basic ideas of harmony and peace, causing pain,
| Сосредоточенность на разрушении основных представлений о гармонии и мире, причинении боли,
|
| seems to be the essence of life
| кажется, суть жизни
|
| I enjoy it | Мне это нравится |