| The Separation Of Life And Time (оригинал) | Разделение Жизни И Времени (перевод) |
|---|---|
| From the remples of divinity a call for a craven dogmatism | Из храмов божественного призыв к малодушному догматизму |
| Demonized! | Демонизирован! |
| Trapped in life! | В ловушке жизни! |
| Threatening with purgatory, claiming the flawed realm | Угрожая чистилищем, претендуя на испорченное царство |
| A strangehold over all life and finding meaning in another world | Странная хватка над всей жизнью и обретение смысла в другом мире |
| Defaming civilisation and this world’s refinement | Пороча цивилизацию и утонченность этого мира |
| Demonized! | Демонизирован! |
| Trapped in life! | В ловушке жизни! |
| Repressive violence sealed with faith, slaughtered thousands profane souls | Репрессивное насилие, запечатанное верой, убило тысячи нечестивых душ |
| A strangehold over all life and finding meaning in another world | Странная хватка над всей жизнью и обретение смысла в другом мире |
| The separation of life and time | Разделение жизни и времени |
| Life and time! | Жизнь и время! |
| Defaming civilisation and this world’s refinement | Пороча цивилизацию и утонченность этого мира |
| Demonized and trapped in this life | Демонизированный и запертый в этой жизни |
| The separation of life and time | Разделение жизни и времени |
| Demonized! | Демонизирован! |
| Trapped in life! | В ловушке жизни! |
