| Counting the grazes, the wounds of this time, scratches and cuts lie open in
| Считая ссадины, раны этого времени, царапины и порезы лежат открытыми в
|
| the mud
| грязь
|
| Empathy stolen from the ones yet to come, what’s left is not more than a crumb
| Сочувствие украдено у тех, кто еще впереди, то, что осталось, не более чем крошка
|
| The flag we’re waving is of forward progress
| Мы размахиваем флагом прогресса
|
| Life took us down to the lands of dryness leaving behind wasteland and trash
| Жизнь привела нас в засушливые земли, оставив после себя пустошь и мусор
|
| Left on the stage only black ash
| На сцене остался только черный пепел
|
| What would belong to them they will never see
| Что будет принадлежать им, они никогда не увидят
|
| What had to feed them they will never taste
| Что их должно было накормить, они никогда не вкусят
|
| The greatness and vastness — they’ll never feel
| Величие и необъятность — они никогда не почувствуют
|
| The flag we’re waving, is of forward progress
| Флаг, который мы размахиваем, — это прогресс.
|
| Modernity took us down, to the lands of dryness
| Современность унесла нас вниз, в засушливые земли
|
| Leaving behind wasteland and trash left on the stage only black ash
| Оставив после себя пустырь и хлам, на сцене остался только черный пепел
|
| When our curtain falls, the void they’ll see
| Когда наш занавес упадет, они увидят пустоту
|
| Leaving behind wasteland and trash, left on the stage only black ash | Оставив после себя пустырь и хлам, оставил на сцене только черный пепел |