| So where the fuck are you now?
| Так где, черт возьми, ты сейчас?
|
| I heard loud words long time ago
| Я слышал громкие слова давным-давно
|
| Nothing but a teenage riot?
| Ничего, кроме подросткового бунта?
|
| Nothing but an empty scream?
| Ничего, кроме пустого крика?
|
| Nothing but a teenage riot?
| Ничего, кроме подросткового бунта?
|
| Nothing but an empty scream into the night?
| Ничего, кроме пустого крика в ночи?
|
| This is where you ended up! | Вот где вы оказались! |
| So where the fuck are you now?
| Так где, черт возьми, ты сейчас?
|
| This is where you ended up! | Вот где вы оказались! |
| Scream into the night
| Кричать в ночи
|
| This is where you ended up! | Вот где вы оказались! |
| So where the fuck are you now?
| Так где, черт возьми, ты сейчас?
|
| This is where you ended up! | Вот где вы оказались! |
| Scream into the night
| Кричать в ночи
|
| No sincerity in your words, nothingness is left of what I heard
| Никакой искренности в твоих словах, ничего не осталось от того, что я слышал
|
| Nothing but a teenage riot?
| Ничего, кроме подросткового бунта?
|
| Nothing but an empty scream?
| Ничего, кроме пустого крика?
|
| Nothing but a teenage riot?
| Ничего, кроме подросткового бунта?
|
| Nothing but an empty scream into the night?
| Ничего, кроме пустого крика в ночи?
|
| This is where you ended up! | Вот где вы оказались! |
| There’s no sincerity in your words
| В твоих словах нет искренности
|
| This is where you ended up! | Вот где вы оказались! |
| Scream into the night
| Кричать в ночи
|
| This is where you ended up! | Вот где вы оказались! |
| There’s no sincerity in your words
| В твоих словах нет искренности
|
| This is where you ended up! | Вот где вы оказались! |
| Scream into the night
| Кричать в ночи
|
| Slipped off your skin!
| Слез с кожи!
|
| Slipped off your skin!
| Слез с кожи!
|
| Embrace what you have become, this is where you ended up
| Примите то, кем вы стали, вот где вы оказались
|
| Your revolution is a loss or just a youth rebellion
| Ваша революция — это потеря или просто бунт молодежи
|
| Slipped off your juvenile skin, the black snake that you’ve been
| Соскользнула с твоей юношеской кожи, черная змея, которой ты был
|
| Your revolution is a loss or just a youth rebellion
| Ваша революция — это потеря или просто бунт молодежи
|
| Nothing but a teenage riot?
| Ничего, кроме подросткового бунта?
|
| Nothing but an empty scream?
| Ничего, кроме пустого крика?
|
| Nothing but a teenage riot?
| Ничего, кроме подросткового бунта?
|
| Nothing but an empty scream into the night?
| Ничего, кроме пустого крика в ночи?
|
| This is where you ended up! | Вот где вы оказались! |
| So where the fuck are you now?
| Так где, черт возьми, ты сейчас?
|
| This is where you ended up! | Вот где вы оказались! |
| Scream into the night
| Кричать в ночи
|
| This is where you ended up! | Вот где вы оказались! |
| There’s no sincerity in your words
| В твоих словах нет искренности
|
| This is where you ended up! | Вот где вы оказались! |
| Scream into the night | Кричать в ночи |