| A gardener’s daughter stopped me on my way, on the day i was
| Дочь садовника остановила меня по дороге, в тот день, когда я
|
| To wed
| Выйти замуж
|
| It is you who i wish to share my body with she said
| Это ты, с кем я хочу разделить свое тело, сказала она
|
| We’ll find a dry place under the sky with a flower for a bed
| Мы найдем сухое место под небом с цветком для кровати
|
| And for my joy i will give you a boy with a moon and
| И на свою радость я подарю тебе мальчика с луной и
|
| Star on his head.
| Звезда на голове.
|
| Her silver hair flowed in the air laying waves across the sun
| Ее серебряные волосы струились по воздуху, укладывая волны на солнце
|
| Her hands were like the white sands, and her eyes had
| Ее руки были подобны белому песку, а глаза
|
| Diamonds on.
| Алмазы на.
|
| We left the road and headed up to the top of the
| Мы сошли с дороги и направились к вершине
|
| Whisper wood
| Шепот дерева
|
| And we walked 'till we came to where the holy magnolia stood.
| И мы шли, пока не пришли к тому месту, где стояла святая магнолия.
|
| And there we laid cool in the shade singing songs and
| И там мы лежали прохладно в тени, распевая песни и
|
| Making love…
| Заниматься любовью…
|
| With the naked earth beneath us and the universe above.
| С голой землей под нами и Вселенной над нами.
|
| The time was late my wedding wouldn’t wait i was sad but
| Время было позднее, моя свадьба не ждала, мне было грустно, но
|
| I had to go,
| Я должен был идти,
|
| So while she was asleep i kissed her cheek for cheerio.
| Поэтому, пока она спала, я поцеловал ее в щеку для ободрения.
|
| The wedding took place and people came from many
| Свадьба состоялась, и люди пришли из многих
|
| Miles around
| Мили вокруг
|
| There was plenty merriment, cider and wine abound
| Было много веселья, сидра и вина в изобилии
|
| But out of all that i recall i remembered the girl i met
| Но из всего, что я помню, я вспомнил девушку, которую встретил
|
| 'cause she had given me something that my hear could not
| потому что она дала мне что-то, что я не мог услышать
|
| Forget.
| Забывать.
|
| A year had passed and everything was just as it was a year
| Прошел год и все было так же, как и год
|
| Before…
| До…
|
| As if was a year before…
| Как будто это было за год до этого…
|
| Until the gift that someone left, a basket by my door.
| До подарка, который кто-то оставил, корзины у моей двери.
|
| And in there lay the fairest little baby crying to be fed,
| А там лежал прекраснейший малыш, плакавший, чтобы его покормили,
|
| I got down on my knees and kissed the moon and star on His head.
| Я встал на колени и поцеловал луну и звезду на Его голове.
|
| As years went by the boy grew high and the village looked
| Шли годы, мальчик вырос, и деревня выглядела
|
| On in awe
| В восторге
|
| They’d never seen anything like the boy with the moon and
| Они никогда не видели ничего похожего на мальчика с луной и
|
| Star before.
| Звезда раньше.
|
| And people would ride from far and wide just to seek the
| И люди приезжали издалека, чтобы найти
|
| Word he spread
| Слово, которое он распространил
|
| I’ll tell you everything i’ve learned, and love is all… he said. | Я расскажу тебе все, что узнал, и любовь — это все… — сказал он. |